Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"gentleness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
gentleness
 
1. {noun}   Sanftheit {f} , Freundlichkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
On employment , several speakers have already expressed their views. That is not because we cannot think of anything better to talk about ; it is because this is an issue of such immense importance to Europe , with its unacceptably high level of unemployment , that we must keep formulating new employment initiatives.We have achieved much with the Amsterdam Treaty. It was confirmed in Cardiff and in particular in Pörtschach that we need to focus more strongly on employment policy. The Commission has examined the individual Member States national employment plans. I must say that they have been treated very gently , and I also know that the Commission would have liked to deal with some Member States a little more roughly. I hope this was only the gentleness of the first wave , because I am absolutely convinced that the Commission , and probably also the Council , must take a firmer approach to those Member States which are in fact not matching up to their plans , ideas and objectives.We must carry out the measures that have already been referred to , notably by Mr Medina Ortega. What about investment in Europe. Are the measures announced in Pörtschach , and which were already contained in the Delors White Paper , actually being implemented nowWas die Frage der Beschäftigung betrifft , so haben schon einige dazu Stellung genommen. Das liegt nicht daran , daß uns nichts besseres einfällt , sondern weil dieses Thema so ungemein wichtig ist für dieses Europa mit dieser unakzeptabel hohen Arbeitslosigkeit , müssen wir für die Beschäftigung immer wieder neue Initiativen setzen.Durch den Vertrag von Amsterdam haben wir einiges erreicht. Durch Cardiff und vor allem auch durch Pörtschach ist bestätigt worden , daß diese Beschäftigungspolitik mehr in den Mittelpunkt rücken muß. Die nationalen Beschäftigungspläne der einzelnen Mitgliedstaaten sind durch die Kommission überprüft worden. Ich muß sagen , sie sind sehr sanft behandelt worden , und ich weiß auch , daß die Kommission manches Mitgliedsland etwas stärker angefaßt hätte. Ich hoffe , daß das nur die Sanftheit der ersten Welle war , denn ich bin absolut davon überzeugt , daß die Kommission und wahrscheinlich auch der Rat jene Mitgliedsländer , die tatsächlich hinter ihren Plänen , hinter ihren Vorstellungen , hinter ihren Zielsetzungen zurückbleiben , stärker anfassen müssen.Wir müssen jene Maßnahmen setzen , von denen auch schon die Rede war , insbesondere bei Manolo Medina. Was ist mit den Investitionen in Europa. Werden jetzt wirklich , wie in Pörtschach angekündigt , jene Maßnahmen , die schon im Delors - Weißbuch enthalten sind , auch durchgeführt. Was ist mit der Kooperation der Länder im Steuerbereich
And let us not forget the abattoirs , with their channels of death where electric stunners are not working properly. Then there are the chickens and ducks that arrive scalded alive with their throats cut , the blood spurting from the carotid artery while they are still alive. Lastly , there are even wild animals which suffer the barbaric fate of gin traps , furry animals with crushed leg bones , torn tendons , cut arteries , who use their last strength to tear off a leg with their teeth and to drag themselves a metre further away as can be seen from the reddened snow. Why this cruelty. It is because the Inuits have to go on hunting in the traditional way. But where have we ever seen that the Inuits were familiar with the steel of gin traps several centuries ago.The truth is that this barbarity has the face of international capitalism. It is barbarity with a Community face. It is the odious and hideous face of the race for profit. When Brussels envisages , without turning a hair , the slaughter of 11.5 million British cows , the symbol of tenderness , of gentleness , whose only milk is equivalent to mother's milk , this means a pile of cows 11 kilometres high , or one and a half times as high as the Himalayas. All that in order to expiate the sins of Mr Legras , Mr Mansito and Mr Hoelgaard of the Standing Veterinary Committee , these men who knew everything , but said nothing. When that happens , my dear friends who ask for directives , what can one expect from this European institution. Even here , Mr MacSharry told me that he was moved by the condition of animals in 1992 and yet he knew what was being done with the meal at the very time he said that. The truth is that we are facing an economic Nazism , an extermination of the living for profit and productivity. It is European logic which is bringing all this about , against the wishes of farmers who are also the prime victims , with the highest suicide rate of all the professional categories in Europe.It is clear , when we come down to it , that the natural rights of lambs , of young calves , of young seals , of chicks , are of little concern to the European Commissioners. But while today it is the animals , tomorrow , in the name of the Maastricht criteria , it is the old who will be asked to end their life voluntarilyDie Fahne des Europas der Schande. Vergessen wir nicht die Schlachthöfe mit den Todesketten , in denen die elektrische Betäubung nicht funktioniert. Die Hühner , Gänse kommen , bei lebendigem Leib abgebrüht , mit durchschnittener Kehle an , aus der Kopfschlagader spritzt das Blut , solange sie noch am Leben sind.Schließlich können nicht einmal die wildlebenden Tiere dieser Barbarei entgehen , mit den Tellereisen. Pelztiere mit zerquetschten Pfoten , abgerissenen Sehnen , durchtrennten Arterien , die mit letzter Kraft versuchen , ihre Pfote mit den Zähnen aus der Falle zu ziehen , um sich einen Meter weiter zu schleppen , das sieht man am rotgefärbten Schnee. Warum diese grausamen Methoden. Weil die Eskimos auf traditionelle Weise jagen wollen. Aber wieso kennen Eskimos seit Jahrhunderten Stahlfallen.Die Wahrheit ist , daß auch diese Barbarei das Gesicht des Weltkapitalismus trägt. Diese Barbarei trägt das Gesicht der Europäischen Gemeinschaft. Es ist die abstoßende , häßliche Fratze des Gewinnstrebens.Wenn Brüssel ohne mit der Wimper zu zucken beschließt , 11 , 5 Millionen britische Rinder zu schlachten , Kühe , diese Symbole der Sanftheit , deren Milch die einzige ist , die der Muttermilch entspricht , elf Kilometer Kühe zu Bergen aufeinandergetürmt , eineinhalb mal so hoch wie der Himalaya. Das alles , um die Fehler der Herren Legras , Mansinto , Hoelgard , des ständigen Veterinärausschusses zu büßen. Diese Männer , die alles wußten , aber kein Wort gesagt haben.Wenn es einmal so weit gekommen ist , was , meine Freunde , die ihr neue Richtlinien fordert , kann man von dieser europäischen Institution erwarten. Hier an dieser Stelle hat mir Herr MacSharry gesagt , daß er 1992 über die Bedingungen der Tierhaltung 1992 empört war , und daß er wußte , was man mit dem Mehl gemacht hat. Die Wahrheit ist , daß wir es hier mit einem Wirtschaftsnazismus zu tun haben , mit einer Auslöschung von Leben um des Profits und um des Produktionskampfs willen. Es ist die Logik der Europäischen Gemeinschaft , die solche Dinge gegen den Willen der Bauern durchsetzt , die auch die ersten Opfer sind. Die Selbstmordrate bei den Bauern ist die höchste unter allen Berufssparten in Europa.Wenn man einmal an diesem Punkt angelangt ist , dann zählen die natürlichen Rechte des Lammes , des Kälbchens , des Seehundbabys , des Kükens nicht , das interessiert die europäischen Kommissare wenig. Heute sind es die Tiere , morgen sind es die alten Menschen , die im Namen der Kriterien von Maastricht aufgefordert werden , freiwillig einen Altersabbruch vorzunehmen.Meine Damen und Herren , Herr Präsident , Sie verstehen nicht , daß Änderung immer mit Moral zu tun haben muß , mit Weltanschauung
eur-lex.europa.eu