Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"gastrointestinal" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
gastrointestinal
 
1. {adjective}   gastrointestinal   , Magen-Darm-  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Such water is often the cause of high morbidity due to gastrointestinal and infectious diseases. In fact , funds that would be better used to complete sewerage systems are being wasted on expensive treatments and vaccinationSo werden Gelder , die besser für eine Vervollständigung des Abwassersystems verwendet würden , für teure Behandlungen und Impfungen verschwendet. Er erklärte , die Ziele der Nitratrichtlinie und die der Grundwasserrichtlinie deckten sich
The implementation of these measures in the European Union will be ineffective as long as polluted water continues flowing into EU Member States from third countries. Some regions of East Slovakia , which are among the poorest parts of the country , have inadequate ground water supplies. Drinking water is prepared through the treatment of surface rather than ground water. These regions of Slovakia often face very basic problems , with sewerage systems being inadequate or even absent in some regions. Hence it is understandable that this part of Slovakia is characterised by a high incidence of gastrointestinal diseases. As a result , we are spending large amounts on treatment and vaccination. We must prevent such problems by providing healthy drinking water.Investing in the quality of surface water is investing in health. Slovakia has been using only about 25% of available structural funds for environmental purposes. This percentage is disconcertingly small. I propose a higher percentageDenn derartige EU - Maßnahmen werden ohne Wirkung bleiben , solange verschmutztes Wasser weiterhin aus Drittländern in die Europäische Union fließt. In einigen Regionen im Osten der Slowakei , die zu den ärmsten Regionen des Landes gehören , ist die Grundwasserversorgung nur unzureichend. Hier wird deshalb Trinkwasser nicht aus dem Grundwasser gewonnen , sondern durch Klärung von Oberflächenwasser. Diese slowakischen Regionen stehen oft ganz grundsätzlichen Problemen gegenüber , wobei die Abwassersysteme unzureichend sind oder in einigen Regionen gänzlich fehlen. Daraus erklärt sich auch , dass in diesem Teil der Slowakei sehr häufig Magen - Darm - Erkrankungen auftreten. Dies hat zur Folge , dass wir hohe Summen für die Behandlung und Impfung ausgeben. Wir müssen solche Probleme vermeiden , indem wir gesundes Trinkwasser anbieten.Investitionen in die Qualität des Oberflächenwassers sind Investitionen in die Gesundheit. Die Slowakei setzt nur rund 25 % der verfügbaren Strukturfondsmittel für umweltpolitische Zwecke ein. Dieser Prozentsatz ist beunruhigend niedrig. Ich schlage einen höheren Prozentsatz vor. Wir halten die Emissionsbegrenzung für unabdingbar
Question No 18 by Anna Karamanou Subject : Rising death toll and appalling living conditions in Iraq The President of the Medical Association for the Prevention of War , Mrs Sue Wareham , recently claimed that between 4 500 and 6 000 children are dying every month in Iraq of hunger and disease owing to the terrible shortage of food and medicines. The doctors stress that most deaths are caused by infections of the gastrointestinal and respiratory systems which , under normal circumstances , would be completely curable. Food and medicines are officially exempt from the sanctions imposed on Iraq after the invasion of Kuwait but the bureaucratic structure of the procurement system and the country's limited earnings from the legal sale of oil restrict imports. At the same time , the regime is exploiting the distress of the population as a weapon to have sanctions lifted completely with no concessions on its part. In what way will the Council intervene to ensure the effective protection of human rights in Iraq , in particular in the light of the UN Security Council's debate on the lifting of economic sanctions. The costs are quite considerable in any case , if you think of the punitive tariffs that have been imposedFrau Abgeordnete. Das ist eine außerordentlich ernste Frage , und der Rat ist auch dankbar , daß durch Ihre Frage Gelegenheit gegeben wird , das Thema im Europäischen Parlament anzusprechen. Die Europäische Union ist sich der Auswirkungen des Sanktionsregimes auf die Ernährungssituation und die Gesundheitsversorgung im Irak bewußt. Der Rat empfindet seit langem tiefe Sorge über die Lage der irakischen Zivilbevölkerung , insbesondere der Kinder. Der Rat hat daher das vom Irak zunächst ausgeschlagene Angebot des Sicherheitsrates , zugunsten humanitärer Importe Erdölverkäufe zuzulassen , immer unterstützt. Nachdem das Öl für Nahrungsmittel - Programm seit Ende 1996 umgesetzt wird , haben die Mitgliedstaaten der Europäischen Union den Vorsitz im Irak - Sanktionsausschuß des Sicherheitsrates geführt und sich dabei immer für die flexible Anwendung und fortlaufende Verbesserung des Programms eingesetzt
eur-lex.europa.eu