Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"evocative" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
evocative
 
1. {adjective}   evokativ   , wachrufend  
 
 
evocative style Suggestivität
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , the discussion we are having this evening in plenary is evocative of the hearing of the Committee on Development and Cooperation that took place back in September of last year. There is widespread agreement as to the fact that Plan Colombia and these pronouncedly military components pose a threat to the peace negotiations now under way , and will engender an escalation of the conflict in Colombia after more than three decades of civil war , over 300 000 dead , and when we had hoped that it would be possible to engage in dialogue once President Pastrana took office , and resolve the country s problems , iHerr Präsident. Die Diskussion heute Abend im Plenum zeigt das Bild , das wir schon letzten September in der Anhörung des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit gesehen haben. Es gibt einen großen Konsens darüber , dass der Plan Colombia und diese stark militärische Komponente eine Gefahr für die begonnenen Friedensverhandlungen sind und eine Eskalation des Konflikts in Kolumbien mit sich bringen , eine Eskalation des Konflikts nach mehr als drei Jahrzehnten Bürgerkrieg , nach mehr als 300 000 Toten und nach der Hoffnung , mit dem Amtsantritt von Präsident Pastrana in den Dialog treten zu können und die Probleme des Landes , den Konflikt lösen zu können
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the matter of transport in Europe , which we are debating due to the examination of a White Paper with the evocative title European transport policy for 2010 : time to decide and the report by Mr Collado on this White Paper , is , to me , a perfect example of the gap , not to say the canyon , that exists in Europe in this field , as in many others , between needs and reality , between the stated objectives and the means implemented to achieve them. All because a market logic , founded in 1992 in a White Paper behind directives on competitiveness and liberalisation , has led to our neglecting safety , the environment , social aspects and land use planningHerr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen. Die Frage der Verkehrsträger in Europa , die uns im Rahmen der Debatte über ein Weißbuch mit dem bezeichnenden Titel Weichenstellungen für die Zukunft sowie über den Bericht unseres Kollegen Collado über dieses Weißbuch beschäftigt , ist für mich die perfekte Illustration der Kluft - um nicht zu sagen des Tiefseegrabens , der in Europa in diesem Bereich wie in vielen anderen zwischen den Bedürfnissen und den Realitäten , zwischen den verkündeten Zielen und den zu ihrer Realisierung eingesetzten Mitteln besteht. Und zwar nur deshalb , weil eine allein auf den Markt setzende Ideologie , die ihren Ursprung in einem als Grundlage für Richtlinien zur Wettbewerbsfähigkeit und Liberalisierung dienenden Weißbuch von 1992 hat , zur Vernachlässigung der Sicherheit , der Umwelt , der sozialen Belange und der Raumplanung geführt hat
Mr President , Mr President - in - Office of the Council , President of the Commission , honourable Members , I would first of all like to welcome , on behalf of the Parliamentary Group of the Party of European Socialists , the outgoing President of the Council and the evocative speech that he has made today.Allow me to make an initial observation on the atmosphere of Seville which was not only in a holiday period , but in Easter week , in a city that is defined as being the capital of the three cultures. We are against a fortress Europe and , above all , a Europe that is impregnable to European citizens , and we therefore think that an explanation is needed here as to why European and Iberian citizens , specifically Portuguese citizens , in this case , and elected representatives , were prevented from exercising their right to go to SevilleHerr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Herr Präsident der Kommission , meine Damen und Herren. Zunächst möchte ich im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas die Präsenz des scheidenden Ratspräsidenten und seine heutige inspirierende Rede begrüßen.Ich gestatte mir eine erste Bemerkung über die Atmosphäre von Sevilla , die eher der der Karwoche als der an lebhaften Markttagen glich , in einer Stadt , die sich als Hauptstadt der drei Kulturen bezeichnet. Wir sind gegen die Festung Europa und vor allem gegen ein für die europäischen Bürger nicht einnehmbares Europa , und in diesem Zusammenhang ist unserer Meinung nach hier eine Erklärung am Platze , warum Bürger Europas und der Iberischen Halbinsel - in diesem konkreten Fall Portugiesen - und Abgeordnete daran gehindert wurden , in Wahrnehmung ihrer Rechte nach Sevilla reisen zu können
eur-lex.europa.eu