I sit on the Committee on Culture and Education , which , through its rapporteur , will of course dutifully produce a report for us all to vote on
Ich gehöre dem Ausschuss für Kultur und Bildung an , dessen Berichterstatter natürlich pflichtgemäß einen Bericht vorlegen wird , über den wir alle abzustimmen haben
Commissioner , you said there would be no period of grace after May 2006 , and we will hold you to that , for we will not accept a situation in which those who have dutifully introduced the new digital tachograph will be monitored more strictly than lorry combinations that are not fitted with one. I therefore hope that you will really take action
Herr Kommissar , Sie sagten , nach Mai 2006 werde es keine Schonfrist geben , und wir werden Sie beim Wort nehmen , denn wir werden keine Situation tolerieren , in der diejenigen , die ordnungsgemäß einen neuen Tachografen eingeführt haben , strenger kontrolliert werden als Kraftfahrzeugkombinationen , die nicht damit ausgestattet sind. Daher hoffe ich , dass Sie auch wirklich Maßnahmen ergreifen werden. Fraglich ist auch , inwieweit auf in anderen Ländern zugelassene Fahrzeuge zurückgegriffen wird bzw
We are not joining in the game , therefore ; we are not dutifully delivering our opinion.I should particularly like to thank the two rapporteurs - Mr von Boetticher and Mr Turco - most sincerely for ensuring an approach and a solution according to which , on the one hand , we are able to openly voice our criticism - which we do by rejecting the Council proposals and , on the other , we are able to express our positive , constructive suggestions in a recommendation , such as our recommendation that Europol be made part of the first pillar
Wir spielen das Spiel deshalb nicht mit und werden nicht brav eine Stellungnahme abgeben.Ich möchte vornehmlich den beiden Berichterstattern , den Herren von Boetticher und Turco , ganz herzlich danken , weil sie für einen Ansatz und eine Lösung gesorgt haben , bei der wir einerseits unserer Kritik freiheraus Ausdruck verleihen können - das machen wir in Form der Ablehnung der Vorschläge des Rates - , bei der wir aber andererseits dazu imstande sind , auch unsere positiven , konstruktiven Vorschläge in einer Empfehlung wie unserer Empfehlung zur Überführung von Europol in die erste Säule zu formulieren