Mr President , Mrs Zorba , Commissioner , on the contrary , theatre is not dead. It has been pronounced dead at regular intervals ever since it came into being. It lives. Deserving protection as the biotope of every democratic society , the theatre lives not only thanks to the antics of its exponents , but also thanks to public interest and childlike curiosity , and thanks to national policies
Herr Präsident , geschätzte Kollegin , verehrte Kommissarin. Nein , das Theater ist nicht tot. Seit seiner Entstehung wird es in regelmäßigen Abständen totgesagt. Es lebt. Das Theater , das schützenswerte Biotop jeder demokratischen Gesellschaft , lebt nicht nur dank der Narretei seiner Repräsentanten , sondern auch dank dem Interesse und der kindlichen Neugier des Publikums und auch dank der nationalen Politiken
We have therefore expressed a wish that indication of the country of origin should be compulsory , so that quality criteria are respected and in order to safeguard European , and French , honey production.Besides the economic importance of this sector in terms of employment , both at the level of production , marketing and distribution , we must bear in mind the environmental importance of this production. A large number of plant species , which are not self - fertilising , can only multiply through pollination by bees. A land without beekeeping is a land in which the biotope is endangered
Wir wollten also die Angabe des Herkunftslandes zur Pflicht machen , um gleichzeitig die Qualitätskriterien einzuhalten und die europäische und französische Honigproduktion zu schützen.Außer der wirtschaftlichen Bedeutung dieses Sektors im Hinblick auf die Beschäftigung , sowohl auf Produktionsebene als auch für die Valorisierung und den Vertrieb , müssen wir uns die Bedeutung dieser Produktion für die Umwelt ins Gedächtnis rufen. Eine große Anzahl von Pflanzenarten , die keine Selbstbestäuber sind , können sich nur durch die Verteilung von Pollen durch Bienen vermehren. Ein Gebiet ohne Imkerei ist ein Gebiet , dessen Biotop in Gefahr ist
The second point is that we hope that good ecological status will be defined stringently , so that restoring this asset is not just all talk. We have largely been satisfied in that the criteria for good ecological status have been extended to include pressure from all pollutants affecting an ecosystem and the need to evaluate them and reduce their impact with this aim of restoring good ecological status.The third point is that Parliament is very keen on setting up protected marine areas , the types of reserve that should play a key role in restoring the diversity of this biotope and particularly in reconstituting fish stocks. We would have liked a text that was more restrictive , more stringent , tougher about the need for these reserves , but the principle is still there ; at any rate , the need for them to be sufficiently large to play a role in restoring biodiversity is still there
Wir waren sehr zufrieden damit , dass die Kriterien für einen guten Umweltzustand dahingehend erweitert worden sind , dass sie den Druck aller auf ein Ökosystem wirkenden Schadstoffe sowie die Notwendigkeit , sie zu bewerten und ihre Auswirkung zu verringern , in dieses Ziel der Wiederherstellung eines guten Umweltzustands einschließen.Der dritte Punkt besteht darin , dass das Parlament unbedingt geschützte Meeresgebiete schaffen will , jene Arten von Reservaten , die eine Schlüsselrolle bei der Wiederherstellung der Vielfalt dieses Biotops und insbesondere der Wiederherstellung von Fischpopulationen spielen müssen. Wir hätten uns einen Text gewünscht , der in Bezug auf die Notwendigkeit dieser Reservate restriktiver , strenger , verbindlicher ist , aber das Prinzip ist festgelegt ; jedenfalls steht die Notwendigkeit , dass sie groß genug sein müssen , um eine Rolle bei der Wiederherstellung der Biodiversität zu spielen , fest