That is , I would ask that everything be recorded. I shall give explanations about what I have said. I told Mr Tajani that he was like a basilisk – this is not an insult , it is a word whose meaning can be looked up in the dictionary – '. – I refer you to the dictionary of the Spanish Royal Academy of Language – describes someone who has no grace , and as far as I am concerned , he clearly is such a person | Deswegen möchte ich darum ersuchen , dass alles protokolliert wird. Ich werde meine Äußerungen erläutern. Ich habe zu Herrn Tajani gesagt , er sei wie ein Basilisk – das ist keine Beleidigung , die Bedeutung dieses Wortes kann im Wörterbuch nachgeschlagen werden – „calla , desgraciado “. „Desgraciado“ – und ich verweise hier auf das Wörterbuch der Königlich - Spanischen Sprachakademie – bezeichnet eine Person ohne Anstand , und wenn Sie mich fragen , ist er eindeutig eine solche Person |