After all , as my colleagues have already said , there is no such thing as left - wing extremism. Indeed , the finger is not even pointed at Islamic extremism. The suburbs of Paris burned , but the problem apparently lies with the small nonconformist minority that has become the bane of the life of this lofty institution
Wie meine Kollegen bereits ausgeführt haben , gibt es so etwas wie einen Linksextremismus nämlich überhaupt nicht. Natürlich wird auch nicht einmal auf den islamistischen Extremismus mit dem Finger gezeigt. Die Vorstädte von Paris standen in Flammen , doch das Problem liegt scheinbar bei der kleinen nonkonformistischen Minderheit , die zum Fluch des Lebens dieser erhabenen Institution hier geworden ist
He knew what those jubilant crowds did not know but could have learned from books : that the plague bacillus never dies or disappears for good ; that it can lie dormant for years and years in furniture and linen - chests ; that it bides its time in bedrooms , cellars , trunks , and bookshelves ; and that perhaps the day would come when , for the bane and the enlightening of men , it would rouse up its rats again and send them forth to die in a happy city
Denn er wußte , was dieser fröhlichen Menge unbekannt war und was in den Büchern zu lesen steht : daß der Pestbazillus niemals ausstirbt oder verschwindet , sondern jahrzehntelang in den Möbeln und der Wäsche schlummern kann , daß er in Zimmern , Kellern , Koffern , Taschentüchern und alten Papieren geduldig wartet und vielleicht der Tag kommen wird , an dem die Pest zum Unglück und zur Belehrung der Menschen ihre Ratten wecken und erneut aussenden wird , damit sie in einer glücklichen Stadt sterben
- Mr President , may thanks go to the rapporteur for a serious survey of this issue , although my Group disagrees with many aspects of the matter. For the Greens the entire Euratom Treaty is the bane of our lives , because it favours nuclear power over safer forms of energy. We could nevertheless accept the Statutes for the Euratom Supply Agency if they met three conditions : transparency , self - funding and independence of monitoring. Unfortunately , that is not the case.First of all the Supply Agency is financed by the taxpayer. This means hidden subsidies for nuclear power. Article 54 of the Euratom Treaty allows the Agency to collect funds when nuclear material is being sold by means of a charge
- Herr Präsident. Mein Dank gilt dem Berichterstatter für die ernsthafte Beschäftigung mit dieser Frage , auch wenn meine Fraktion mit vielen Aspekten nicht einverstanden ist. Für die Grünen ist der gesamte Euratom - Vertrag der Fluch unseres Lebens , da er ohne jeden Grund die Atomenergie gegenüber anderen sichereren Energieformen bevorzugt. Wir könnten der Satzung der Euratom - Versorgungsagentur dennoch zustimmen , wenn drei Bedingungen erfüllt wären : Transparenz , Eigenfinanzierung und Unabhängigkeit der Überwachung. Leider ist das ist nicht der Fall.Zuallererst wird die Versorgungsagentur durch den Steuerzahler finanziert. Das bedeutet versteckte Subventionen für die Kernkraft. Artikel 54 des Euratom - Vertrags ermöglicht es der Agentur , Mittel durch die Erhebung von Abgaben zu erwirtschaften , wenn Kernmaterial verkauft wird