Commissioner , I shall begin on a humorous note. I think your look suits you very well. I have , in fact , always called you the nuclear ayatollah , and I think that this evening’s photograph is likely to be almost perfect
– Frau Kommissarin , lassen Sie mich mit einem Scherz beginnen. Ich finde , dass Ihr Look Ihnen sehr gut steht. Ich habe Sie ja immer schon einen Ayatollah der Kernkraft genannt , und ich denke , das heutige Foto wird fast perfekt sein
Moreover , the West's task is hardly to replace Saddam with an ayatollah , for example. We must introduce democracy into this and other Arab countries , and I believe that , if Europe genuinely believes in this position and is united , then it will be able to make a contribution
Wir müssen in diesem wie in anderen arabischen Staaten einen Raum der Demokratie öffnen , und Europa wird , wenn es wirklich an diesen Standpunkt glaubt und zusammensteht , meines Erachtens einen Beitrag dazu leisten können.Natürlich meine ich das ironisch , denn selbstverständlich geht es bei dieser Intervention keineswegs um das Regime von Saddam Hussein , bei dem es sich zwar ganz eindeutig um eine autoritäre , aber dennoch laizistische Regierung handelt , die die Rechte von Christen und Frauen respektiert
, in particular , that these are only concerned with disclosure of information. I am drawing on my practical experience as advisor to works councils and trade unions , when I encountered difficulties of this kind on a daily basis. With regard to this directive , one could revert back to a situation where all that is required is information and where one hardly has the time to form one s own opinion. This being the case , to say that the opinion may be sent along with a bid is a hollow phrase. I have heard such hollow phrases all too often , and I do not welcome them.What we are about to see , therefore , is a very strange coalition tomorrow , with divisions within all the political parties. I naturally defend the proportion , and that will be the largest proportion , of the Greens who will be voting against. A strange coalition indeed , made up of people who defend the pearls of their national industries , as well as people who stand up for more say and better consultation as a matter of principle. I quite definitely belong to the second group. As Mr Simpson has said in connection with the postal issue , I would have liked the ayatollah of liberalisation to have had a bit more nerve and to have regulated this consultation aspect properly from the outset. You simply have to study the content of the amendments tabled to see that this statement is false
Herr Präsident , Herr Kommissar Bolkestein , verehrte Kolleginnen und Kollegen , ich möchte etwas zu dem Bericht sagen. Als Ausgangspunkt sollten wir meiner Meinung nach nicht nur über den Binnenmarkt sprechen , sondern auch über das europäische Sozialmodell , denn hier geht es nicht um einen angelsächsischen Ansatz.Heute Abend sprechen wir mit einem der Kommissare über die Übernahme sozialer Verantwortung , das heißt , wir reden nicht mehr nur von Shareholders , sondern auch von Stakeholder , wie beispielsweise Verbraucher , Umweltorganisationen und Arbeitnehmer.Momentan geht es unter anderem um Information und Anhörung , also nicht nur um Information , sondern auch um Anhörung der Arbeitnehmer. Mitspracherecht in weitesten Sinne. Wir beschäftigen uns gerade mit dem Ersuchen , die Rechtsvorschriften über die europäischen Betriebsräte zu reformieren. Wir befürworten ein observatory for industrial change . Das ist die eine Seite. Andererseits gibt es auch Menschen , die gern ein europäisches company statute hätten und Übernahmeangebote geregelt wissen wollen.Meiner Meinung nach sollten wir nunmehr in der Lage sein , uns langsam aber sicher auf einen package deal zu einigen , in dem solche Fragen schlüssig geregelt werden. Gegenwärtig haben wir es jedoch eigentlich eher mit einer Art Rasenmäherprinzip zu tun