For reasons we do not agree with but entirely respect , some partners could not accept the reflection group formula , taking the view that it was not appropriate in an essentially intergovernmental negotiation. The Ministers for Foreign Affairs therefore drew up a compromise solution which the Turin European Council subsequently approved. This results in an associative model which represents a substantial advance on the previous Intergovernmental Conference and will allow the European Parliament to express its own views on all the issues on the agenda of the conference
Aus Gründen , mit denen wir zwar nicht einverstanden sind , die von uns aber voll respektiert werden , war es einigen Partnern nicht möglich , der bei der Reflexionsgruppe angewandten Formel zuzustimmen , da sie sie für Verhandlungen , die im wesentlichen auf zwischenstaatlicher Ebene geführt werden , nicht für geeignet und angemessen hielten. Von den Außenministern wurde daher eine Kompromißlösung ausgearbeitet , die anschließend vom Europäischen Rat in Turin akzeptiert wurde. Das Ergebnis ist nun ein Modell für eine Beteiligung , das gegenüber der vorhergehenden Regierungskonferenz einen wesentlichen Fortschritt bedeutet und es dem Europäischen Parlament ermöglichen wird , seine Gesichtspunkte zu allen diskutierte Fragen einzubringen
I would have gone much further. I have nothing against major events , but I am totally opposed to lying.The greatest virtue of this programme is that it can be carried out by the associative networks , which , on the ground , foster citizenship. Any deviation from this option would distort the very idea of citizenship. Consequently , the idea of earmarking a substantial sum of money for support for six , now eight , institutions , without any kind of contest , is similarly unsustainable. The normal procedure in any civilised society is to select projects by means of transparent contests
Ich habe nichts gegen große Events , aber Lügen kann ich überhaupt nicht leiden.Das Beste an diesem Programm ist , dass es von Netzwerken umgesetzt werden kann , die vor Ort die Bürgerschaft stärken. Jedwede Abweichung von dieser Option würde die eigentliche Idee der Bürgerschaft entstellen. Deshalb ist auch die Absicht unhaltbar , einen substanziellen Betrag der Beihilfen völlig ohne Ausschreibung an sechs Einrichtungen , aus denen inzwischen acht geworden sind , zu vergeben. Das normale Verfahren in jeder zivilisierten Gesellschaft ist die Auswahl der Projekte durch transparente Ausschreibungen , denn am anderen Ende der Skala herrscht das Gesetz der Lobbys , der Absprachen und der Gefälligkeiten
It would also convince many governments that the Convention method – that timid , half - hearted attempt to overthrow undemocratic , inefficient methods of reform like diplomatic talks and the power of veto – can lead nowhere.We therefore have a double objective : to approve this Constitution so that we can quickly lay the foundations for its successor , by seeking to build a strong , stable alliance with those political , social , associative and economic forces that believe , as we do , that in order to achieve our aims of social justice , ecologically sustainable development and peace , we must not only win the elections again at a national level , but also make European democracy stronger and more complete
Und es würde viele Regierungen davon überzeugen , dass die Methode des Konvents – dieser schüchterne und halbherzige Versuch , undemokratische und ineffektive Reformmethoden wie diplomatische Beratungen und das Vetorecht zu überwinden - zu nichts führt.Deshalb verfolgen wir ein doppeltes Ziel : diese Verfassung anzunehmen , damit wir rasch die Grundlagen für ihren Nachfolger legen können , indem wir versuchen , ein starkes und stabiles Bündnis mit jenen Kräften aus Politik , Gesellschaft , Organisationen und Wirtschaft zu schmieden , die wie wir der Ansicht sind , dass wir , um unsere Ziele der sozialen Gerechtigkeit , der ökologisch nachhaltigen Entwicklung und des Friedens zu erreichen , nicht nur die Wahlen auf nationaler Ebene wieder gewinnen , sondern auch die europäische Demokratie stärken und weiter vervollkommnen müssen