- Mr President , there is no resolution to discuss today. But then again there were no conclusions to the summit. My point is not that such occasions are not worthwhile : on the contrary , such is the need for greater action at European level that the Union could and should have four formal summits every year , as foreseen in the Treaty of Nice.What was on the menu at Lahti. I refer not , Prime Minister , to the artichoke soup or the grilled goose that you served at supper , proving that you can supplant prosciutto di Parma , but to the EIT and the European patents , to energy security , to immigration , to relations with Russia - strategic themes which need serious reflection , but also strategic decisions which highlight the need for coherent policymaking | - Herr Präsident. Heute liegt keine Entschließung zur Aussprache vor. Jedoch hat es zum wiederholten Male keine Schlussfolgerungen zum Gipfel gegeben. Es geht mir nicht darum , dass solche Veranstaltungen sich nicht lohnen würden - im Gegenteil , es besteht ein dermaßen hoher Bedarf an umfassenderen Maßnahmen auf europäischer Ebene , dass die Union jährlich vier formelle Tagungen abhalten könnte und sollte , wie es im Vertrag von Nizza vorgesehen ist.Was stand in Lahti auf der Speisekarte. Ich beziehe mich nicht , Herr Premierminister , auf die Artischockensuppe oder die gebratene Gans , die es zum Mittagessen gab , um zu beweisen , dass Sie prosciutto di Parma zu ersetzen in der Lage sind , sondern auf das ETI und die europäischen Patente , auf die Energiesicherheit , auf Einwanderung , auf die Beziehungen mit Russland - strategische Themen , die ernsthaft erörtert werden müssen , aber auch auf strategische Entscheidungen , die auf die Notwendigkeit einer einheitlichen Politikgestaltung verweisen |