What filled me with consternation was the fact that the Council then upset the whole applecart at its meeting on 2 December by refusing to accept that implementing powers should remain with the Commission , i.e. that the competent regulatory committee should be able to act under the chairmanship of the Commission. The upshot of this was that we failed to achieve what we wanted to do , i.e. to communitise the system ; on the contrary , the Council upset our plans by more or less announcing yet again that it was staking its claim. As a result , it is not the Commission which controls this instrument in the interests of the Community ; on the contrary the initiative is again with the Council and , as a result , the Commission and , in the final analysis , Parliament too are excluded | Was mich bestürzt gemacht hat , ist , daß aber dann der Rat uns in seiner Sitzung am 2.12. einen Strich durch die Rechnung gemacht hat , indem er nicht akzeptiert hat , daß die Durchführungsbefugnisse bei der Kommission verbleiben , d. h. daß der zuständige Regelungsausschuß unter dem Vorsitz der Kommission agieren kann. Das bedeutet in der Konsequenz , daß wir damit letztlich nicht das erreicht haben , was wir wollten , nämlich eine Vergemeinschaftung des Systems , sondern daß uns der Rat insofern einen Strich durch die Rechnung gemacht hat , als er quasi wieder Besitzansprüche angemeldet hat. Die Konsequenz ist , daß nicht die Kommission dieses Instrument in einem gemeinschaftlichen Interesse steuert , sondern wieder der Rat sich selbst überlassen bleibt , damit die Kommission ausgeschaltet ist und damit letztlich auch das Parlament ausgeschaltet ist |