Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"acidic" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
acidic
 
1. {adjective}   säurehaltig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I can understand that it is disagreeable to be monitored by troublesome MEPs , but it is still necessary for us to join forces more effectively at times like these. We must create a wider support. I think that the MEPs who attended the summit had a positive attitude and that better cooperation and communication benefits us all. The Commissioner struck me as somewhat acidic in his comments , and the environment is acidic enough as it is without the need for an acidic Commissioner.I therefore hope that in future , at other conferences too - for this was not a one - off problem , but one that also plays a part elsewhere - better cooperation will be established between Parliament , the Council and the CommissionEs muss eine breitere Basis geschaffen werden. Ich denke , die auf dem Gipfel anwesenden Mitglieder des Europäischen Parlaments waren positiv eingestellt , und eine effektivere Zusammenarbeit und reibungslosere Kommunikation hat für uns alle Vorteile. Den Kommentar des Kommissars fand ich etwas bitter , aber die Umwelt ist schon sauer genug , da brauchen wir nicht obendrein noch einen säuerlichen Kommissar.Ich hoffe deshalb , dass künftig , auch bei anderen Konferenzen - denn dies war nicht nur hier ein Problem , sondern spielt auch anderswo eine Rolle - , eine bessere Zusammenarbeit zwischen Parlament , Rat und Kommission zu Stande kommt. Zusammenarbeit muss wachsen und bedarf einer positiven Grundeinstellung , nicht nur von Seiten des Parlaments , sondern auch bei anderen Einrichtungen , und das kommt uns letztlich allen zugute
In Ireland , some of the problematic policies in terms of soil degradation have come top - down from Europe. For example , the EU sugar reform removed beet from the wheat rotation. The insertion of beet conditioned the soil and made it more suitable for cereals. Also , the EU forest grants over the years have resulted in unsuitable spruce plantations that , in growth , have made the soil more acidic and , in harvesting , have in some cases compacted the soil , rendering it infertile , whilst in others have loosened it from the hills , from which it has been washed into rivers and lakes.Soil varies enormously but it should be living and renewing. The EU should ban soil destruction but leave its care and management to the people who understand its composition in each areaIrland wurden von Europa einige der problematischen Maßnahmen übergestülpt , die zu einer Verschlechterung der Bodenqualität führten. Zum Beispiel entfernte die EU - Zuckerreform die Zuckerrübe aus der Fruchtfolge mit Weizen. Durch die Zuckerrübe wurde der Boden konditioniert und für Getreide geeigneter gemacht. Auch die EU - Zuschüsse für Wälder führten im Laufe der Jahre zu ungeeigneten Fichtenanpflanzungen , die den Boden während des Wachstums saurer machten und bei der Ernte den Boden in einigen Fällen verdichteten und ihn unfruchtbar machten , während er an anderer Stelle die Haftung an den Hügeln verlor und in Flüsse und Seen gespült wurde.Böden sind ungeheuer vielfältig , aber sie sollten leben und selbst erneuernd sein. Die EU sollte zwar die Zerstörung der Böden verbieten , doch ihre Pflege und Bewirtschaftung den Menschen überlassen , die sich über ihre Zusammensetzung in jeder Gegend auskennen
Mr President , alongside the fuel burners in power stations , car engines are a serious risk to people's health. We have to acknowledge this , even though the people who vote for us may be car owners.We are now imposing limit values for liquid fuels , apart from kerosene. This is a positive step. They must be made more stringent for solid fuels also , especially coal. In accordance with the EU energy strategy , the exploitation of natural gas and renewable energy sources is to grow. Improving fuel efficiency and the combined production of electricity and heating will reduce emissions. As , however , energy consumption is growing by 1 % a year , the same limits must be achieved for coal as those we are now imposing on oil.The soil is becoming acidic , and I would especially like to remind the Commissioner that the more stringent limit values achieved in the northern regions , in Finland , in Sweden and in Austria must be allowed to be maintained , and the EU should impose the same limits on other countries too. I hope that Commissioner Bjerregaard will have enough influence on her colleague Mr Fischler to achieve this target ; however , as we read Agenda 2000 , Mr Fischler's proposals to the Commission are also encouraging for the environment , including the proposals on agricultureHerr Präsident , Frau Kommissarin , werte Kolleginnen und Kollegen , mit der vorgeschlagenen Richtlinie des Rates über eine Verringerung des Schwefelgehalts bestimmter flüssiger Kraft - und Brennstoffe , vor allem Benzin und Diesel , muß die Bekämpfung bestimmter Luftverunreinigungen , der sogenannten sauren Niederschläge , ermöglicht werden. Die Auswirkungen der Luftverschmutzung , vor allem in städtischen Gebieten , ist wohlbekannt. Im übrigen habe ich diese Frage in meinem Bericht über das gemeinschaftliche Aktionsprogramm 1999 betreffend Krankheiten im Zusammenhang mit der Luftverunreinigung durch Schwefeldioxidemissionen behandelt.Bei dem sehr legitimen Bestreben , die Umwelt zu schützen , darf jedoch der wirtschaftliche Aspekt , vor allem was die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in den Mitgliedstaaten betrifft , nicht außer acht gelassen werden ; hier gibt es nämlich sehr große Unterschiede. In einigen Mitgliedstaaten besteht ein hoher Konsum an Schweröl , während in anderen Mitgliedstaaten der Konsum geringer ist. Aus diesem Grund habe ich im Ausschuß Änderungsanträge dahingehend eingereicht , daß von den Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen werden , um sicherzustellen , daß Schweröle , deren Schwefelgehalt 2 , 5 % des Gewichts - anstelle von 1 % , wie von der Kommission angegeben - überschreitet , in ihrem Hoheitsgebiet nicht verwendet werden dürfen.Damit ließe sich die Wettbewerbsfähigkeit in stärkerem Maße berücksichtigen , doch scheinen zunehmend strengere Normen gefordert zu werden , die eine potentielle Gefährdung der Unternehmen bedeuten , welche gleichwohl - und ich möchte das unterstreichen - verstanden haben , daß es im Interesse aller liegt und wichtig ist , vernünftige Normen festzulegen. Aufgrund einer solchen Forderung nach strikteren Normen zeichnet sich die Gefahr ab , daß die Werte verringert werden.Insgesamt erscheint der Kommissionsvorschlag jedoch als akzeptabel. Daher ersuche ich Sie , sich an diesen Text zu halten und die Änderungsanträge zu streichen , die zu strikt sind ; bei dem Text des Kommissionsvorschlags , in dem ohnehin schon hohe Anforderungen gestellt werden , müssen die in dem vorliegenden Bericht vorgeschlagenen noch strikteren und weniger realistischen Standards vermieden werden
eur-lex.europa.eu