Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Sigmund" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Sigmund
 
1. {noun}   Sigmund {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
There must not be a grey area there , but rather a place with prospects , without which the necessary impetus for reform and the reconciliation of the various ethnic groups in Bosnia , Serbia and Kosovo will not , at the end of the day , be possible. That is something that everyone must be aware of.It is with that in mind that we are committing ourselves , and we have now also given the UN envoy Martti Ahtisaari a base and an office in Vienna , where in - depth discussions are a daily occurrence. We know that this is a task for us all to perform. I might well add that the Balkans is one of Europe’s great success stories. It may well have been the Americans who defeated Milosevic by military means , but 90% of the troops keeping the peace there today are Europeans. What we present to the world there now is not the military face of the European Union , but the pacific countenance of Europe. That is something of which everyone must be made aware.It is worth mentioning that we are celebrating not only the 250th anniversary of Wolfgang Amadeus Mozart’s birth and 150th of Sigmund Freud’s , but also the centenary of the first award of the Nobel Prize for Peace to a woman , Bertha von Suttner. Her slogan , – lay down your weapons – is a real programme , and particularly relevant to the 21st century when one thinks of Iran , about which I had a conversation yesterday with Mohammed El Baradei – the IAEA , too , is based in ViennaDas muss jeder wissen.Daher setzen wir uns dafür ein und haben jetzt auch den UNO - Beauftragten Martti Ahtisaari in Wien mit einem Büro beheimatet. Jeden Tag finden hier intensive Gespräche statt. Wir wissen , dass wir hier gemeinsam eine Aufgabe zu vollbringen haben. Übrigens ist ja der Balkan eine der ganz großen Erfolgsgeschichten Europas. Die Amerikaner haben letztlich Milošević militärisch besiegt , aber heute sind 90 % der Soldaten , die dort den Frieden sichern , Europäer. Es ist jetzt nicht das militärische Gesicht der Europäischen Union , es ist das Friedensantlitz Europas , das wir dort repräsentieren. Das muss jeder wissen.Wir feiern übrigens nicht nur den 250. Geburtstag von Wolfgang Amadeus Mozart und den 150. Geburtstag von Siegmund Freud , sondern auch den 100. Jahrestag der erstmaligen Verleihung des Friedensnobelpreises an eine Frau , nämlich an Bertha von Suttner. „Die Waffen nieder“ – das ist ein echtes Programm , gerade im 21. Jahrhundert , auch und gerade mit Blick auf Iran. Ich habe gestern mit Mohammed El Baradei – die IAEO hat ja auch in Wien ihren Sitz – gesprochen. Das ist ein Thema äußerster Besorgnis. Wenn er – lesenswert – in einem Interview im letzten sagt , es sei ihm nach drei Jahren intensiver Verhandlungen , Überprüfungen und Kontrollen durch die Inspektoren nicht möglich , den friedlichen Charakter des Atomaufrüstungsprogramms des Irans zu bestätigen , dann ist das ein Thema , das uns in den nächsten Monaten sehr beschäftigen wird. Wir haben hier keine Drohgebärden zu machen , aber wir müssen eine klare europäische Botschaft absenden , die heißt : Iran – zurück zum Moratorium , zurück zu Verhandlungen , keine einseitigen Maßnahmen , die letztlich im weiteren Sinn durchaus den Weltfrieden gefährden können
eur-lex.europa.eu