Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Poznañ" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Poznañ
 
1.     Posen {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
And the last step was taken May 1 , 2004 , marking the ending of the Yalta world order. In reality , the Second World War ended on May 1 , 2004. Therefore , the end of the war should more appropriately be celebrated here , in the capital of reunified Europe instead of Moscow.The nations of Europe looked at two sides of the same wall : the barbed wire divided us in two for half a century. We bore the unbearable , endured the system established by the Soviet Red Army , who stayed after the liberation , genocide , class and ethnic - based cleansing , the killing , torturing , deportation and disenfranchisement of innocent people committed in the name of the progressive socialist idea. The system forced upon Central European nations by Soviet Communism was a direct consequence of the plan that Stalin spoke about on August 19 , 1939 before the Politbüro , when giving an explanation for the Molotov - Ribbentrop Pact. I quote : Our nations rose up against such dictatorship from the Bolshevik Parties many times : 1956 in Berlin , October 1956 in Hungary and Poznañ , 1968 in Czechoslovakia and 1980 in Poland. The West welcomed our revolutions , sympathised with us , then tolerated it when the Soviet Union quashed and bloodily stamped out these expressions of desire for freedomUnd der Gefangene wird ihn nicht als jemanden sehen , der ihm die Freiheit gewährt hat , sondern als jemanden , der sie ihm genommen hat. Für viele europäische Nationen kam die so heiß ersehnte Freiheit 50 Jahre nach dem 8. Mai 1945. Und der letzte Schritt wurde am 1. Mail 2004 getan und bedeutete das Ende der Weltordnung von Jalta. Eigentlich endete der Zweite Weltkrieg am 1. Mail 2004. Daher wäre es angebrachter , das Ende des Krieges hier zu feiern , in der Hauptstadt des wiedervereinigten Europas , und nicht in Moskau.Die Völker Europas blickten auf zwei Seiten derselben Mauer : Der Stacheldraht trennte uns länger als ein halbes Jahrhundert. Wir ertrugen das Unerträgliche , das System , das von der sowjetischen Roten Armee errichtet wurde , die nach der Befreiung blieb , den Völkermord , die Säuberungen aufgrund der Zugehörigkeit zu einer Klasse und der ethnischen Herkunft , das Morden , das Foltern , die Deportation und Entrechtung unschuldiger Menschen , Verbrechen , begangen im Namen der fortschrittlichen sozialistischen Idee. Das System , das den mitteleuropäischen Nationen vom sowjetischen Kommunismus aufgezwungen wurde , war eine direkte Folge des Plans , über den Stalin am 19. August 1939 vor dem Politbüro sprach , als er den Molotow - Ribbentrop Pakt erläuterte
eur-lex.europa.eu