Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Nuremburg" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Nuremburg
 
1. {noun}   Nürnberg {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
However , the month of May brings to mind another case of genocide by one of Hitler's predecessors , Κemal Ataturk , who , when he entered Samsun on 19 May 1919 , slaughtered half a million Greek Russians. The historians of the time write that the Black Sea turned red and that heads were piled high in the squares.I think that it is a question of sensitivity on our part to condemn this incident , for which there was no Nuremburg , as there was for Hitler ; for us to show the world that we , free Europe , are thinking about , know about and remember all those who committed these crimes against nationsIm Mai jährt sich aber noch ein weiterer Fall von Völkermord , der durch einen der Vorgänger Hitlers , Kemal Atatürk , begangen wurde , der nach seinem Eindringen in Samsun am 19. Mai 1919 eine halbe Millionen Pontosgriechen niedermetzeln ließ. Die Geschichtsschreiber dieser Zeit berichteten , das Schwarze Meer hätte sich rot gefärbt und abgeschlagene Köpfe hätten hoch aufgetürmt auf den Plätzen gelegen.Ich denke , es ist eine Frage unserer Sensibilität , dieses Verbrechen , für das es nicht wie bei Hitler ein Nürnberg gab , zu verurteilen und der Welt zu zeigen , dass wir , das freie Europa , an alle denken , die diese Verbrechen gegen Nationen begangen haben , dass wir sie kennen und wir uns an sie erinnern
I should like to state on behalf of the Presidency that what is equally important - and Franz Müntefering , the President of the Employment , Social Policy , Health and Consumer Affairs Council , held a meeting on this issue just last week , in Nuremburg in Bavaria - is how Europe can continue to incorporate the social dimension. What challenges are to be met. How can we show that Europe does not represent a threat , but rather an answer to the challenge of globalisation and the issue of maintaining the social security system.These are very important points , which we shall also pursue within the framework of the G8. I have already given my assurances that , in terms of not only the dialogue , the Troika , but also of the issue as to how Commission , Council and Parliament deal with each other in order to stay in close contact on this , we are pursuing the same objectivesGenauso wichtig ist es - das möchte ich für die Präsidentschaft erklären , und der Präsident im Bereich Arbeit und Soziales , Franz Müntefering , hat ja erst letzte Woche in Nürnberg in Bayern ein Treffen über diese Frage organisiert - , wie dieses Europa sich weiterhin sozial aufstellen kann. Welchen Herausforderungen muss man begegnen. Wie kann man Europa nicht als Gefahr , sondern vielmehr als Antwort auf die Herausforderung der Globalisierung und die Frage des Erhalts des Sozialsystems sehen.Das sind sehr wichtige Punkte , die wir auch in der G - 8 weiterverfolgen werden. Ich habe ja schon in Aussicht gestellt , dass wir in Bezug auf den Dialog , auf die Troika , aber auch auf die Fragen , wie wir , Kommission , Rat und Parlament , miteinander umgehen , damit wir da in einem engem Kontakt stehen , dieselben Ziele anstreben
Mr President , why Dublin , given that Nuremburg had already taken place. To have a smiling portrait of 16 or 17 , including the President of the European Parliament. Why bother with the report by a tiny President when we had a letter written by two huge , dynamic presidents. Why bother with ministers , diplomacy , cooperation , if Mr CFSP can do everything singlehanded. Why invent new acronyms when NATO can thrive. Why tackle the causes if a common legal area and a Europol with teeth can see to the effects. Why so much hot air about labels , pacts , stability , greater or less flexibility of criteria and sanctions , while ignoring reality , social issues , unemployment , life - not single currencies and central banks. Why waste a whole minute , Mr President , when 51 seconds are enough to put questions that could take hours to comment on and discuss. And then the grand design of the final years of this century - the single currency and cooperation between our united peoples that was so dear to Jean Monnet - can finally become a realityHerr Präsident , wozu Dublin , wenn es bereits ein Nürnberg gab. Nur um ein Bild mit 16 oder , wenn auch der Parlamentspräsident dabei sein darf , 17 lächelnden Gesichtern aufzunehmen. Wozu soll eine Präsidentschaft , die wenig Gewicht hat , einen Bericht erarbeiten , wenn es bereits ein Dokument von zwei bedeutenden und einflußreichen Präsidenten vorliegt. Warum schaltet man weiterhin Minister ein und greift auf Mittel der Diplomatie und Zusammenarbeit zurück , wenn der Herr GASP die ganze Arbeit selbst erledigen kann. Warum prägt man neue Abkürzungen , wenn die NATO doch weiterhin Bestand hat und in ihrer Bedeutung noch wächst. Wieso soll man die Ursachen bekämpfen , wenn man zur Kontrolle der Wirkungen einen gemeinsamen Rechtsraum und ein muskelspielendes Europol geschaffen hat. Warum so viele Worte um nominelle Dinge , Paktbildung , Stabilität , mehr oder weniger Flexibilität bei den Kriterien und Auflagen , wenn man gleichzeitig unumwunden zugibt , daß das , was tatsächlich ist , die sozialen Fragen , die Arbeitslosigkeit , das , was das Leben ausmacht , im Rahmen von gemeinsamen Währungen und Zentralbanken keinen Platz findet. Warum , Herr Präsident , soll man eine Minute verschwenden , wenn 51 Sekunden ausreichen , um Fragen zu stellen , für deren Erörterung man Stunden benötigen würde
eur-lex.europa.eu