Let me read you some statistics : at Malpensa airport , a German airline , Lufthansa , had 8 741 slots in 2008 and on 24 March 2009 had 19 520 , an increase in capacity of more than 100%
Lassen Sie mich einige statistische Zahlen anführen : Am Flughafen Malpensa hatte eine deutsche Fluggesellschaft , die Lufthansa , im Jahr 2008 8 741 Zeitnischen , und am 24. März 2009 hatte sie 19 520 Zeitnischen , eine Kapazitätszunahme von mehr als 100 %
Hopefully that confidence will return.I have to say at the outset that this is not necessarily a major problem for what we would term the major airlines' , that is , airlines such as Lufthansa , Air France , British Airways and the other big boys
Hoffen wir , dass dieses Vertrauen zurückkehren wird.Eingangs möchte ich darauf hinweisen , dass dies nicht unbedingt ein grundlegendes Problem für die so genannten großen Fluggesellschaften darstellt , also Fluggesellschaften wie Lufthansa , Air France , British Airways und die anderen Großen der Branche
At the same time the matter underwent a change in the Council : the amendments submitted , still more than in the version originally presented by the European Commission , strengthen the position of three carriers - that is to say , Lufthansa , Iberia and Air France
Zugleich erfuhr diese Fragestellung im Rat eine Wende : Die eingereichten Änderungsanträge stärken die Position von drei Fluggesellschaften , nämlich Lufthansa , Iberia und Air France , in größerem Maße als die ursprünglich von der Europäischen Kommission vorgelegte Fassung