This past includes the MolotovRibbentrop Pact of 23 August 1939 and the genocide such as that committed against Polish officers murdered in Katyn , Kharkov and Mednoe in 1940 and in numerous NKVD dungeons over the following years.Another burden that weighs heavy upon present relations between the EU Member States and Russia is the fact that the latter has made no apology for the communist dictatorship that was imposed upon the Central and Eastern European countries after the end of the Second World War | Zu dieser Vergangenheit gehören auch der Ribbentrop - Molotow - Pakt vom 23. August 1939 und der Völkermord an polnischen Offizieren in Katyn , Miednoje und Charkow 1940 sowie in zahlreichen Folterkellern des NKWD in den darauf folgenden Jahren.Eine weitere schwerwiegende Belastung der gegenwärtigen Beziehungen zwischen den EU - Mitgliedstaaten und Russland ist die Tatsache , dass Russland sich nie für die den Ländern Mittel - und Osteuropas nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs aufgezwungene kommunistische Diktatur entschuldigt hat |