I think that Mr Colom i Naval , whom I thank for his contribution , Mr Wynn and also the President of the Commission will be able to support a young man like myself when I say that I would like to recall the words of a great personality , Ignazio de Loyola , founder of the Jesuits
Ich denke , die Kollegen Colom i Naval , dem ich für seinen Beitrag danke , und Terry Wynn sowie auch der Kommissionspräsident werden sich einem jungen Mann wie mir anschließen können , wenn ich sage , dass ich an die Worte einer großartigen Persönlichkeit , Ignazio de Loyola , des Gründers des Jesuiten - Ordens erinnern möchte
His task was to simplify Parliament's work and make it more transparent , not least in order to make it easier for public opinion , for the general public to understand. And the result. Mr Corbett is seeking to abolish topical and urgent debates , which are one of Parliament's most effective ways of expressing itself and making its voice heard throughout the world.As regards the procedures , the Corbett report introduces casuistry worthy of the Sacred Roman Rota in the best Jesuit tradition - no offence to the Jesuits. Thus , an amendment tabled in plenary may not ever reach plenary session , a report intended for plenary may not ever reach it either , and the procedures laid down for each report are in danger of being distorted with each successive committee meeting , as the previous speakers have said , on the basis of majorities which may or may not change.With regard to all this , the idea seems to be , Mr President - to misquote George Orwell - that all groups are equal but some groups are more equal than others , and , in any case , the individual Members do not count for anything.That is why , Mr President , with regard to the general revision of the Rules of Procedure , through which Mr Corbett is seeking , not least , to introduce the concept of a form of ongoing dialogue on reform , the Italian radicals call for the majority of Mr Corbett's proposals to be rejected on Wednesday.As regards the other Corbett report , Mr President , we have been waiting and calling for two years for this House to get round to adopting a position on the treatment reserved by our Rules of Procedure for the Non - attached Members. The seven Members of the Bonino List , the seven radical Members , for instance , elected by over two and a half million Italian citizens , have not been able to table even a single amendment to the Corbett report purely on our own behalf , such that we have had to ask two group chairman to grant us the favour of - symbolically - allowing us to table symbolic amendments together with them - and I would like to thank them for this
Seine Aufgabe bestand darin , die parlamentarische Arbeit zu vereinfachen und transparenter zu gestalten , indem sie auch für die Öffentlichkeit , d. h. für die Allgemeinheit , verständlicher gemacht wird. Das Ergebnis : Herr Corbett will die Dringlichkeiten abschaffen , eines der wirksamsten Instrumente , über die dieses Parlament verfügt , um Stellung zu beziehen und sich überall in der Welt Gehör zu verschaffen.Was die Verfahren anbelangt , so führt der Bericht Corbett eine Kasuistik ein , wie sie der Rota Romana und der besten jesuitischen Tradition zur Ehre gereichen würde - bei allem Respekt vor den Jesuiten. So entsteht die Gefahr , dass ein im Plenum gestellter Änderungsantrag oder ein für das Plenum bestimmter Bericht nie abschließend im Plenum behandelt werden und dass die für jeden Bericht vorgesehenen Verfahren , wie meine Vorredner sagten , in Abhängigkeit von den Mehrheiten , die sich ändern können oder nicht , durch jede Ausschusssitzung auf den Kopf gestellt werden.Über alledem steht die Idee - um es frei nach George Orwell auszudrücken - , dass alle Fraktionen gleich , einige jedoch gleicher als die anderen sind , und dass die fraktionslosen Abgeordneten überhaupt nicht zählen.Deshalb , Herr Präsident , und wegen der allgemeinen Reform der Geschäftsordnung , für die der Kollege Corbett auch den Begriff eines ständigen Berichts über die Reform einführen will , wünschen wir uns als Abgeordnete der italienischen Radikalen , dass am Mittwoch die meisten dieser Vorschläge von Herrn Corbett abgelehnt werden.Auf den anderen Bericht Corbett warten wir bereits seit zwei Jahren , und wir hoffen , dass dieses Parlament endlich Stellung dazu bezieht , welche Behandlung nach unserer Geschäftsordnung den fraktionslosen Mitgliedern vorbehalten sein soll. Die sieben Abgeordneten der Bonino - Liste , die sieben Abgeordnete der italienischen Radikalen , die von mehr als 2 , 5 Millionen italienischen Bürgern gewählt worden sind , konnten beispielsweise von allein nicht einen einzigen Änderungsantrag zu den Berichten Corbett stellen , so dass wir zwei Fraktionsvorsitzende um die Gefälligkeit bitten mussten , uns , sozusagen symbolisch , gemeinsam mit ihnen symbolische Änderungsanträge einreichen zu lassen - wofür wir ihnen dankbar sind
As defined in the explanatory statement appended to the present proposal for a recommendation , religious fundamentalism here seems to mean the will of a particular group to impose a type of society by violent means , based on the religious convictions held by its members.In accepting this , we have to conclude that a group which latches onto the notion of promoting , by peaceful means , a nondemocratic type of society based on the religious convictions of its members , is not fundamentalist.The definition we end up with might lead us to believe that it is not so much the ends - the type of society based on religious convictions - as much as the means employed - violence - that is the defining feature of fundamentalism , as envisaged within the context of this motion for a resolution.Now , as your rapporteur rightly stressed , religious fundamentalism of a violent nature will not be welcomed in the European Union. In certain Member States it may find favourable territory in which to set up base for battles to be conducted beyond the frontiers of the Union. Similarly , it would be beneficial if , in this area as in many others , foreign policy were more consistent ; but we should concentrate more assiduously on the ends to be achieved in this respect.At the same time , a preventive policy encompassing all the factors underlying a genuine dialogue based on a better mutual understanding is the key to a truly intercultural society. And this is conditional upon the State guaranteeing and encouraging this preventive policy by law , by making appropriate provisions and continuing to demonstrate its impartiality towards individual religions , whilst at the same time respecting the personal convictions of everyone ; yet it should still show that it is adamant in rejecting any social behaviour , even if it is irrevocably bound up with those religious convictions , that runs counter to fundamental rights and liberties. Whereas Voltaire regarded the Jesuits as his bête noire , the Voltaire network seems fixated on the Opus Dei group , but as a writer Voltaire at least had talent and style
Wehe uns , wenn wir uns die Verhärtung , die Voreingenommenheit , häufig die Ignoranz und vor allem den Fanatismus zu eigen machen , mit dem sich der Berichterstatter gegen den Fanatismus wendet. Wir werden mit mathematischer Sicherheit in eine Situation hineinmanövriert , von der Herr Oostlander behauptet , daß er sie abzuwenden versucht : die Störung des sozialen Zusammenhalts und die Umwandlung unserer Gesellschaften in Gladiatorenarenen eines rassistischen Fanatismus.Unter dem Vorwand des Schutzes der Rechtsordnung werden erstklassige Argumente für die strikte Überwachung und die Kontrolle des sozialen und kulturellen Lebens geliefert , die zu einer weiteren Verstärkung des Mechanismus der Überwachung , der Datenerfassung , des operativen Handelns und der operativen Bekämpfung ermuntern sowie grundsätzlich zu einer Verschärfung und Vertiefung von rassistischen und fremdenfeindlichen Erscheinungen anstacheln.Monolithisch und voller Absolutheitsansprüche ergeht sich der Berichterstatter in Schmähreden gegen jede Art außer - und antieuropäischen religiösen Fanatismus , der heraufzieht und den europäischen Wohlstand und die Demokratie bedroht , wobei jeglicher Verweis auf Erscheinungen des Fanatismus , die in diesen Tagen mit derselben Härte und Brutalität ein Blutbad in Nordirland anrichten , vermieden wird , weil er es wie den Teufel meidet , an der herrschenden Ordnung der Europäischen Union , dem Katholizismus und dem Protestantismus und deren eigenen fanatischen Gruppen zu rühren , während er die fanatische Orthodoxie mit seinem Bannfluch belegt , indem er sie der Verübung von Massakern in Bosnien beschuldigt.Der Bericht von Herrn Oostlander ruft voller Fanatismus zu neuen Kreuzzügen auf , wobei er die Rechtsordnung der Europäischen Union zu einem geradezu christlichen Dogma erhebt , er ruft deren getreue Gläubige dazu auf , einen Bekehrungsfeldzug in jede Richtung zu unternehmen. Die moderne Heilige Inquisition wird aufgerufen , sich die modernen Mechanismen von Schengen und Europol zunutze zu machen. Sie wird aufgerufen , die politische Zusammenarbeit und die gemeinsame Außenpolitik auf die Ebene von Mechanismen der Nötigung und der Auferlegung des europäischen Dogmas zurückzufahren.Kein Verweis auf die zugrundeliegenden Erscheinungen , die zu Gewalthandlungen und blinder Konfrontation führen , kein Verweis auf die tatsächlichen sozialen , wirtschaftlichen und kulturellen Ursachen , die die Religion zu einem Vorwand werden lassen für die Äußerung , Kanalisierung und den gewaltsamen Ausbruch tieferliegender Klassenprobleme und anderer Probleme , die die inquisitorischen Feststellungen des Berichts nur noch zuspitzen und verschlimmern können.Überdies ist das ja auch das eigentliche Ziel : die Konstruktion eines Alibis zur Verteidigung all der kriminellen Interventionen in fremden Ländern vom Typ Golfkrieg , Bosnien - Herzegowina usw