Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Copernicus" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Copernicus
 
1. {noun}   Kopernikus {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The debate about the moral boundaries of biotechnology and how to control them has begun. Categories of forbidden knowledge must certainly be created but without making the mistake of those who condemned Copernicus , Harvey , or JennerAuf jeden Fall müssen Kategorien von verbotenem Wissen geschaffen werden , ohne jedoch den gleichen Fehler zu machen , wie jene , die Kopernikus , Harvey oder Jenner verurteilten. November 1989 als Richtschnur für das Handeln aller Institutionen der EU und der Mitgliedstaaten dienen
As far as energy is concerned , our attention is particularly focussed on nuclear power stations. We observe that in this area no acquis communautaire exists in Europe. It is therefore extremely important that we make every effort now to bring the existing nuclear power stations in central and eastern Europe up to Western safety levels , and to ensure that industrial safety is checked , against the negotiating power of the IAEA. It is also important , of course , that we make safety checks on highly radioactive waste. Euratom could play a significant role in this.We advocate that countries from central and eastern Europe are able to participate in the fifth framework programme. Where this might not be possible , then this should at least be able to continue with Copernicus which has been extremely successfulWas Energie betrifft , schauen wir vor allem auf die Kernkraftwerke. Wir stellen fest , daß es in Europa in diesem Bereich kein acquis communautaire gibt. Daher ist es wohl sehr wichtig , daß wir jetzt alle Anstrengungen unternehmen , die bestehenden Kernkraftwerke in Mittel - und Osteuropa auf westlichen Sicherheitsstandard zu bringen und dafür zu sorgen , daß die Betriebssicherheit anhand der anerkannten Stelle der IAEO kontrolliert wird. Es ist natürlich auch wichtig , daß wir Sicherheitskontrollen haben in bezug auf hochradioaktiven Abfall , und die Euratom könnte in diesem Punkt eine wichtige Rolle spielen.Wir plädieren dafür , daß die mittel - und osteuropäischen Länder am Fünften Rahmenprogramm teilnehmen können. Wo das nicht möglich ist , soll in jedem Fall mit dem Programm Copernicus weitergemacht werden können , denn das war sehr erfolgreich
For indeed , who could deny entry into the European House to States such as the Poland of Copernicus and John Paul II , the Hungary bullied in Budapest in 1956 or the capital that has become a symbol , Prague , when popular democracies threw the Head of State out of the window and crushed the nation of Jan Palach , sacrificed in the name of freedom.It is , however , precisely because of this harrowing past that our affection for our European brothers in the East , might induce in us some unease at seeing them , having just emerged from the bureaucratic totalitarianism of the Soviet Empire , fall into the clutches of another form of totalitarianism , just as bureaucratic , that of the free trade empire of untrammelled ultraliberalism.Is it really in the interest of farmers in Poland or Hungary to condemn themselves to becoming redundant within two decades of entering the Union.Is it really in the interest of the Greek Cypriots , who , like their fellow countrymen in Thrace , have known for more than a century what Turkey signifies , to become members of a European Union which will tomorrow allow their former torturers to travel freely and reside freely in their landWer wollte dem Polen des Kopernikus und Johannes - Paul II. den Zugang zum europäischen Haus verweigern , dem 1956 in Budapest geschundenen Ungarn oder der symbolträchtigen Hauptstadt Prag , in der die Volksdemokratien einst den Staatschef durch einen Fenstersturz absetzten und das Volk des Jan Palach , der sich für die Freiheit opferte , mit Gewalt niederhielten.Aber genau wegen dieser schmerzlichen Vergangenheit darf man , aus Zuneigung für die europäischen Brüder im Osten , einige Bedenken haben , wenn man sieht , wie sie sich , nachdem sie gerade erst vom bürokratischen Totalitarismus des Sowjetimperiums befreit sind , einer anderen , genauso bürokratischen Form des Totalitarismus unterwerfen , nämlich der Herrschaft des Freihandels mit ihrem ungezügelten Ultraliberalismus.Liegt es wirklich im Interesse der polnischen oder ungarischen Bauern , sich selbst dazu zu verdammen , in den auf den Beitritt folgenden zwei Jahrzehnten zu verschwinden.Sind die Griechen auf Zypern , die wie ihre Mitbürger in Thrakien seit mehr als einem Jahrhundert wissen , was die Türkei bedeutet , wirklich daran interessiert , Mitglied einer Europäischen Union zu werden , die in Zukunft ihren einstigen Henkern auf ihrem eigenen Territorium Freizügigkeit und Niederlassungsfreiheit gewähren wird
eur-lex.europa.eu