Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"baroque" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
baroque
 
1. {noun}   Barock {m} , Barockstil {m}
2. {adjective}   barock  
 
 
baroque character Barockheit
baroque style Barockstil
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Alejo Carpentier said that the baroque was undoubtedly the style that most reflects European cultural diversityAlejo Carpentier sagte , der Barock sei ohne Zweifel der Stil , der die kulturelle Vielfalt Europas am besten widerspiegele
Be patient : minus the beautiful baroque art of Bernini , this is the Europe of the Counter - Reformation , of the era when the undiluted perversion of the policies of the Pope - King made Dante Alighieri call a ‘shameless whore’ the See which exploited the story and mission of Christ in the interests of the most abasing worldly affairs – in the Vatican at that time but I say it is happening today too. I am quoting Dante , and , much as it pains me , I feel that the quotation is appropriate.The state of the Union , Mr President : according to the lines you are all taking – Parliament , Council and Commission – we should have a Commission comprising 30 members , soon to become 35 , because we are the United States of EuropeHaben Sie Geduld : Ohne das prächtige Barock Berninis ist dies das Europa der Gegenreformation , jener Epoche , in der die reine Perversion der Diplomatie des Königspapstes Dante Alighieri angesichts des Heiligen Stuhls , der die Geschichte und die Mission Christi im Interesse des erniedrigendsten irdischen Geschäftes ausnutzte – damals im Vatikan , doch ich behaupte , auch heute – , ausrufen ließ : „schamlose Hure“. Ich zitiere Dante , und so Leid es mir tut , ist das Zitat meines Erachtens richtig.Die Lage der Union , Herr Präsident : Den gemeinsamen Ansätzen von Ihnen allen zufolge – Parlament , Rat , Kommission – sollen wir eine Kommission mit 30 Mitgliedern , bald schon 35 Mitgliedern , bekommen , weil wir die Vereinigten Staaten von Europa sind
Ought not Saddam s General to have earned his fare home long ago. Naturally , he has been debriefed by the CIA. That goes without saying. Very discreetly , of course , just as more and more crucial aspects of political life take place in ever more hermetically sealed rooms.This baroque situation reflects one of the ambivalent features of Mr Evans s report , which is otherwise full of engaging features. The report endorses and further develops the finest legal principles we know. The Evans report centres upon persecuted human beings in a way that Mr Pirker s , which is of course an expression of undisguised worker imperialism , does not. This is appealing and necessary. The problem is that these sound principles are part of political and legal contexts which will in practice reduce them to ideological window dressing. The common asylum and immigration policy is being used first and foremost as an engine for homogenising countries extremely different legal traditions by creating an area of freedom , security and justice that is the crucial link in the European superstate. The loser in this disagreeable game is democracy , and the benefit for refugees is doubtful unless one is a general in Saddam Hussein s armyHat Saddams General nicht schon längst die Unkosten hereingeholt. Selbstverständlich gab es eine Abstimmung mit dem CIA , das ist eindeutig. Natürlich sehr diskret , so wie immer mehr wichtige Vorgänge des politischen Lebens hinter verschlossenen Türen stattfinden.Diese unglaubliche Situation ist ein Indiz für die Zweischneidigkeit des Berichts Evans , der an und für sich viele sympathische Elemente enthält. Der Bericht beruft sich auf die besten uns bekannten Rechtsprinzipien und ihre Fortentwicklung. Anders als im Bericht Pirker , einem Ausdruck für unverhohlenen Arbeitskraftimperialismus , wird im Bericht Evans das verfolgte Individuum in den Mittelpunkt gestellt. Das ist sympathisch und notwendig. Problematisch ist nur , dass diese guten Prinzipien in politische und juristische Zusammenhänge eingebunden werden , in denen sie in der Praxis zu ideologischem Zierwerk werden. Die gemeinsame Asyl - und Einwanderungspolitik dient vor allem als Motor zur Vereinheitlichung der sehr unterschiedlichen Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten und zur Schaffung eines Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts - dem entscheidenden Schritt zu einem europäischen Superstaat. Der Verlierer in diesem unheimlichen Spiel ist die Demokratie , die Vorteile für die Flüchtlinge sind eher zweifelhaft , es sei denn , man ist General in der Armee von Saddam Hussein.Schließlich müssen wir erkennen , dass eine geregelte Einwanderung große Vorteile für die Europäische Union wie auch für die Einwanderer und ihre Herkunftsländer bringt
eur-lex.europa.eu