The risk is a real one and should not be overlooked. Otherwise we may to some degree warp the concept of solidarity and of balanced , harmonious development of the territory – concepts that lie at the heart of cohesion policy
Diese Gefahr ist real und darf nicht übersehen werden. Andernfalls würden wir vielleicht in gewissem Umfang das Konzept der Solidarität und das einer ausgewogenen , harmonischen Entwicklung des Territoriums verfälschen – Konzepte , die doch das Wesen der Kohäsionspolitik ausmachen
We cannot afford to live in a time warp.One other concern of mine is that some Member States will give these proposals good support and others , including my own , will do what they have always done with such initiatives : nothing
Wir können es uns nicht leisten , jenseits von Zeit und Raum zu leben.Zudem bereitet mir Sorge , dass einige Mitgliedstaaten diese Vorschläge nachdrücklich unterstützen werden , andere wiederum – wie mein eigenes Land – jedoch mit einer solchen Initiative genau das tun werden , was sie schon immer gemacht haben , nämlich gar nichts
- Mr President , Commissioner , I welcome the opportunity to have this discussion tonight on Galileo , but it gives me a very strange sensation of being in a time warp.It was seven months ago that we last had a plenary discussion on this topic and it is very alarming to realise that no progress has been made since then
- Herr Präsident , Herr Kommissar. Obwohl ich die Gelegenheit begrüße , heute Abend über Galileo diskutieren zu können , habe ich das äußerst komische Gefühl , mich in einer Zeitschleife zu befinden.Es ist bereits sieben Monate her , dass wir im Plenum über dieses Thema diskutierten , und es ist äußerst beunruhigend , dass es seitdem keinerlei Fortschritte gegeben hat