I congratulate you , Commissioner , on always being allowed to make statements on such scintillating subjects , first Temelin and now Kozloduy. You must be a very happy man. May I ask how much a decommissioning of this sort costs. What happens to the contaminated materials. Who pays for it all. How long does such decommissioning take. What actually happens if there is some sort of mishap before 2006. Who pays then. Who bears the costs.Following on from your answer to Mr Rübig's question , do you not also believe that we are yet again seeing how urgently necessary it is that we should have common European standards rather than always arriving at decommissioning dates by a process of rough estimation. Blocks 3 and 4 in 2006 - that is what we have said now
Herr Kommissar. Ich beglückwünsche Sie , dass Sie immer zu so strahlenden Themen Stellung nehmen dürfen , einmal Temelin und einmal Kosloduj. Sie müssen sehr glücklich sein. Darf ich fragen : Was kostet eine solche Stilllegung. Was geschieht mit dem kontaminierten Material. Wer zahlt das alles. Wie lange dauert eine solche Stilllegung. Was passiert eigentlich , wenn es bis 2006 zu irgendeinem Zwischenfall kommt. Wer zahlt dann. Wer kommt für die Kosten auf.Im Anschluss an Ihre Antwort auf die Frage meines Kollegen Rübig : Glauben Sie nicht auch , dass sich wieder einmal zeigt , wie dringend notwendig es ist , dass wir gemeinsame europäische Standards haben und nicht immer so über den Daumen gepeilt irgendein Stilllegungsdatum festlegen. Wir haben jetzt gesagt : Blöcke 3 und 4 im Jahr 2006
The next item is the debate on the following six motions for resolutions concerning the Human Rights dialogue with Iran : B5 - 0548/2002 by Mr Ford and others , on behalf of the PSE Group , on death by stoning ; B5 - 0551/2002 by Mrs Frahm and others , on behalf of the GUE/NGL Group , on the Human Rights dialogue with Iran ; B5 - 0552/2002 by Mr Belder , on behalf of the EDD Group , on the Human Rights dialogue with Iran ; B5 - 0554/2002 by Mrs Maij - Weggen and Mr Gahler , on behalf of the PPE - DE Group , on the Human Rights dialogue with Iran ; B5 - 0556/2002 by Mr van den Bos , on behalf of the ELDR Group , on Iran ; B5 - 0559/2002 by Mrs Boumediene - Thiery and others , on behalf of the Verts/ALE Group , on executions and stoning in Iran.Before giving the floor to the authors of these motions for resolutions , I would point out , ladies and gentlemen , that we are extremely behind schedule. If you want the House to be able to express itself by voting on your scintillating speeches , I would ask you to genuinely respect your speaking time
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die folgenden sechs Entschließungsanträge betreffend den Menschenrechtsdialog mit dem Iran : B5 - 0548/2002 der Abgeordneten Ford u. a. im Namen der PSE - Fraktion zur Hinrichtung durch Steinigung ; B5 - 0551/2002 der Abgeordneten Frahm u. a. im Namen der GUE/NGL - Fraktion zum Menschenrechtsdialog mit dem Iran ; B5 - 0552/2002 des Abgeordneten Belder im Namen der EDD - Fraktion zum Menschenrechtsdialog mit dem Iran ; B5 - 0554/2002 der Abgeordneten Maij - Weggen und Gahler im Namen der PPE - DE - Fraktion zum Menschenrechtsdialog mit dem Iran ; B5 - 0556/2002 des Abgeordneten Van den Bos im Namen der ELDR - Fraktion zum Iran ; B5 - 0559/2002 der Abgeordneten Boumediene - Thiery u. a. im Namen der Verts/ALE - Fraktion zu den Hinrichtungen durch Steinigung im Iran.Bevor ich den Antragstellern das Wort erteile , möchte ich Sie darauf hinweisen , dass wir gegenüber der Tagesordnung sehr im Rückstand sind. Wenn Sie möchten , dass die Kollegen sich durch ihre Abstimmung zu Ihren Beiträgen äußern können , bitte ich Sie , Ihre Redezeit strikt einzuhalten.Genauso wie wir alle Staaten , die es bisher noch nicht getan haben , dazu auffordern , das Gesetz für das Statut von Rom so bald wie möglich zu unterzeichnen , zu ratifizieren und umzusetzen , legen wir auch allen Staaten nahe , auf die Bitte Washingtons um Immunitätsabkommen im Einklang mit dem Statut von Rom zu reagieren
Madam President , this is a scintillating report that runs to 48 pages. It is a of bureaucratic mumbo - jumbo and statements of the blindingly obvious. The authors have provided us with such masterpieces as ‘regular inspections of establishments by competent animal welfare inspection authorities would place a considerable burden on farms and greatly increase the size of the authorities. It would also substantially increase costs. These can be curbed by having irregular inspections carried out on a random basis’. I will let Members consider the wisdom of that particular pearl in their own time.This Parliament regularly churns out details like that , prepared by people who probably have not the faintest idea what it is like out in the real world , where real people have to try to put all these new rules into practice and still manage to turn a profit. Not only do the authors of this report wish to see this new regime inflicted on chicken meat producers in the 25 Member States , but they also make it clear that they expect non - EU countries to follow suit. Some chance , I would suggest.I come from a country that already has very high standards of animal welfare and hygiene , which are vigorously policed. We do not need a supranational bureaucratic dictatorship to tell us how to look after our chickens. The authors of this report have laid an egg and I suggest they scramble it
– Frau Präsidentin. Dieser vor Geist nur so sprühende Bericht bringt es auf 48 Seiten. Er ist ein wahres Meisterstück , angefüllt mit bürokratischem Kauderwelsch und hinlänglich bekannten Feststellungen. Die Verfasser bescheren uns meisterhafte Formulierungen wie „Die regelmäßige Kontrolle der Betriebe durch die für den Tierschutz zuständigen Überwachungsbehörden würde zu einer erheblichen Belastung der Abläufe in den Betrieben und einer Aufblähung der Behörden führen. Dadurch käme es zu erheblichen zusätzlichen Kosten. Diese lassen sich durch unregelmäßige , nach dem Zufallsprinzip durchgeführte Kontrollen eindämmen.“ Lassen Sie sich diese ganz besonders kostbare Erkenntnis in aller Ruhe auf der Zunge zergehen.Dieses Parlament produziert am laufenden Band ähnliche Belanglosigkeiten , die von Menschen ausgearbeitet werden , die nicht im Entferntesten wissen , wie es in der wirklichen Welt aussieht , in der ganz reale Menschen diese neuen Vorschriften in die Praxis umsetzen müssen und trotzdem noch Gewinn machen wollen. Die Verfasser dieses Berichts wollen nicht nur , dass diese neue Regelung für Geflügelfleischproduzenten in allen 25 Mitgliedstaaten gilt , sie stellen auch klar , dass sie von Nicht - EU - Ländern dasselbe erwarten. Ganz schön gewagt , wenn Sie mich fragen.In meiner Heimat sind die Standards für den Tierschutz und die Tierhaltung bereits sehr hoch und werden streng kontrolliert. Wir brauchen keine supranationale bürokratische Diktatur , die uns sagt , wie wir mit unseren Hühnern umgehen sollen. Die Verfasser dieses Berichts haben ein Ei gelegt , und ich würde vorschlagen , dass sie Rührei daraus machen