Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"pamper" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
pamper
 
1. {verb}   verwöhnen   , verzärteln  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I would , however , still like to bring up a few substantive matters. It is true that on behalf of my group I tabled an amendment in order to obtain greater insight , especially for the benefit of the consumer organizations , about which airlines are most guilty of overbooking and therefore of denying boarding to their passengers. It is true that if this is made public , an airline will not like it , but it is an extraordinarily effective way to indicate to the public that it is perhaps better to look for another airline where overbooking is not such a common practice. It is , of course , unacceptable to ultimately deny boarding to passengers after they have booked seats on an airline.I would like to make yet another remark. It is good that the Commissioner has made this proposal , and I agree with Mr González Triviño's amendments. But I think it would also be good if the other modes of travel were examined in terms of their protection of consumers. If we travel through Europe by train , it quickly becomes apparent that the industry maintains terms of travel from the previous century which are totally obsolete. I have never seen a proposal from the Commission to protect consumers who travel by train. That would actually be an extraordinarily good idea , to ensure that we not only pamper air travellers but also travellers who choose more environmentally - friendly forms of transportation. I believe this to be an extraordinarily good idea and I would ask the Commissioner to consider itIch möchte doch noch einige inhaltliche Dinge vorbringen. Es ist wahr , daß ich im Namen meiner Fraktion einen Änderungsantrag eingereicht habe , um - vor allem für die Verbraucherorganisationen - etwas mehr Klarheit darüber zu erhalten , welche Luftfahrtgesellschaften nun am häufigsten Überbuchungen vornehmen und daher Passagiere nicht befördern. Wenn man das nämlich veröffentlicht , wird eine Luftfahrtgesellschaft das vielleicht nicht so angenehm finden , aber es ist eine außerordentlich effektive Maßnahme , die Öffentlichkeit darauf hinzuweisen , daß es vielleicht besser ist , sich nach einer anderen Gesellschaft umzusehen , bei der Überbuchungen nicht gang und gäbe sind. Es kann natürlich nicht sein , daß man Fluggäste , die gebucht haben , letztlich stehen läßt.Ich möchte noch eine andere Bemerkung machen. Ich finde es gut , daß dieser Vorschlag der Kommission vorliegt , und ich stimme den Änderungsanträgen von Herrn Gonzalez Trivino zu. Aber ich fände es genauso gut , wenn auch bei den anderen Transportmitteln einmal nach dem Schutz des Verbrauchers geschaut würde. Wenn man mit dem Zug durch Europa reist , zeigt sich sehr schnell , daß es dort Reisebedingungen gibt , die eigentlich aus dem letzten Jahrhundert stammen und völlig überholt sind. Ich habe noch nie einen Vorschlag der Kommission gesehen , die Verbraucher , die mit dem Zug fahren , zu schützen. Ich fände das außerordentlich gut , auch um dafür zu sorgen , daß wir nicht nur die Fluggäste in Watte packen , sondern uns auch einmal um die anderen Reisenden , die die umweltfreundlicheren Transportmittel wählen , kümmern. Das scheint mir eine außerordentlich gute Idee zu sein , und ich möchte den Kommissar bitten , darüber einmal nachzudenken
eur-lex.europa.eu