Then there is the Commission's notice left ominously unresolved
Soweit ich informiert bin , macht die geplante Bekanntmachung die Grundsätze der Richtlinie obsolet , und insofern halte ich sie für ziemlich überflüssig
Meanwhile , the Iranian nuclear clock is still ticking ominously ; you must persuade the Russians and the Chinese , by a combined effort , to stop it
Unterdessen tickt die iranische nukleare Zeitbombe unheilvoll weiter ; Sie müssen die Russen und Chinesen dazu bewegen , sie durch gemeinsame Anstrengungen zu entschärfen
Most ominously , the lives of Father Cullen , his assistant and legal adviser have been threatened. This is utterly unacceptable.Instead of harassing Father Cullen , the Filipino authorities should welcome the work that he has been doing in their country
Das Leben von Pater Cullan , das seines Assistenten und das seines Rechtsbeistands wurde auf äußerst ominöse Weise bedroht. Dies ist völlig inakzeptabel.Anstatt Pater Cullen zu belästigen , sollten sie philippinischen Behörden die Arbeit würdigen , die er für ihr Land getan hat