in writing. - The rise in food prices absolutely must be halted , otherwise we are heading for serious difficulties. We need multilayered strategies which reinvigorate food production on the one hand by means of measures such as the temporary suspension of set - aside premiums and permit better coordination and distribution of food supplies on the other
schriftlich. - Der Anstieg der Lebensmittelpreise muss unbedingt aufgehalten werden , sonst steuern wir auf große Schwierigkeiten zu. Wir brauchen vielschichtige Strategien , die auf der einen Seite die Produktion von Lebensmitteln wieder ankurbeln - wie beispielsweise durch die vorübergehende Aussetzung der Stilllegungsprämie - , aber auch eine bessere Koordination und Verteilung der Lebensmittel erlauben
You know , it is much easier for us to be strict with countries whose resources are limited , but if we really believe in the principles we proclaim , then multilayered interests which take into account various motives that conflict with the demands of consistency , and the deployment of tenuous strategic and other arguments , should have no place in discussions about human rights , because then our words are not translated into deeds and the words themselves become prejudicial.I do not think we can continue behaving as we have until now , in other words with empty references to principles and values but no action
Wenn wir jedoch wirklich an die von uns verkündeten Grundsätze glauben , dann dürfen die vielfältigen Interessen , die Berücksichtigung verschiedener Belange , die den Forderungen nach Konsequenz zuwiderlaufen , und Hinweise auf haltlose strategische und andere Argumente in unserer Debatte über die Menschenrechte keinen Platz haben. Denn dann werden unsere Erklärungen nicht in die Tat umgesetzt und wirken sich sogar schädlich aus.Meiner Meinung nach können wir nicht so weitermachen wie bisher , d. h. mit vollmundigen Verweisen auf Grundsätze und Werte , aber ohne jedes Handeln. Wir können nicht so weitermachen , weil wir unsere Schuldgefühle , die wir angesichts unserer Untätigkeit haben , erleichtern müssen
There is no doubt that this endeavour places a large responsibility on European legislation , including us , here in the European Parliament. It is obvious that in some over - regulated sectors we need fewer , better and more efficient regulations , but the opposite is true of other areas , where we must be able to rectify any critical deficiencies and create certain legal frameworks. I am specifically thinking of creating and preserving knowledge , and transforming it into an economic advantage.This is a multilayered , horizontal endeavour , which equally involves the support and encouragement of research and innovation , the modernisation of education and the protection of intellectual property. If this is not done , there is no point in referring to a knowledge - based society and economy in the Lisbon Strategy , the Wim Kok report or in any European Parliament decision
Zweifelsohne wird der europäischen Legislative sowie dem Europäischen Parlament mit diesem Vorhaben eine große Verantwortung aufgebürdet. In einigen überregulierten Sektoren brauchen wir selbstverständlich eine geringere Zahl an Vorschriften , die sinnvoller und wirksamer sind. Das Gegenteil gilt für andere Bereiche , in denen wir kritische Mängel berichtigen und neue verlässliche Gesetzesrahmen schaffen müssen. Dabei denke ich in erster Linie an die Schaffung und Bewahrung von Wissen und dessen Anwendung zum wirtschaftlichen Nutzen.Hierbei handelt es sich um ein vielschichtiges , horizontales Bemühen , bei dem es gleichermaßen um die Förderung von Forschung und Innovation , die Modernisierung des Bildungsbereichs und den Schutz von geistigem Eigentum geht. Anderenfalls müssen wir nicht von einer in der Lissabon - Strategie , im Bericht Kok oder in den Entscheidungen des EU - Parlaments genannten wissensbasierten Gesellschaft und Wirtschaft reden