Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"modem" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
modem
 
1. {noun}   Modem {m}
 
 
null modem Null-Modem
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Madam President , ladies and gentlemen , the use of means of communication will change radically in the future. Today , over a billion people use the telephone for a few minutes a day. Tomorrow , there will be over a billion people using the Internet for an hour or more , to talk to each other , to find things out or in connection with their businesses. This calls for a further wide - ranging adjustment of communications policy at European Union level , and of the pricing policy which is part and parcel of it. The prices for data communications - despite the present universal service model - are far too high in terms of local tariffs. This means that the citizens and businesses of the Union cannot make adequate use of the new opportunities in communications.Prices have to fall dramatically , Mr Bangemann. The thinking on affordability is something which concerns me most about the present blueprint for universal service. It is totally inadequate in its present form. Moreover , we need to reform the concept of voice telephony , rewording it as a matter of urgency to include data communications. This concept is leading to confusion , because we are constantly having to explain that as well as voice telephony , it also covers data transmission by fax and modem.We need a new plan - as my colleague Mr Hendrick pointed out - to supplement universal service , whereby every citizen must be given access to the networkFrau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Die Verwendung der Kommunikationswege wird sich in der Zukunft grundsätzlich verändern. Heute sind es über eine Milliarde Menschen , die das Telefon für einige Minuten am Tag benutzen. Morgen werden es über eine Milliarde Menschen sein , die das Internet für eine Stunde oder mehr benutzen werden , zur Unterhaltung , zum Wissenserwerb oder für Geschäftliches. Dies erfordert eine weitere und umfassende Anpassung der Kommunikationspolitik auf der Ebene der Europäischen Union und der dazu passenden und dazu gehörenden Preispolitik ; die Preise für Datenkommunikation sind - und dies trotz des bestehenden Modells des Universaldienstes - im Nahtarifbereich viel zu hoch. So können die Bürger und die Firmen der Union die neuen Kommunikationsmöglichkeiten nicht in ausreichendem Umfang nutzen.Herr Bangemann , die Preise müssen dramatisch fallen. Das Konzept der Erschwinglichkeit ist etwas , was mir bei dem vorliegenden Entwurf zum Universaldienst am meisten Sorge macht. Es ist absolut nicht ausreichend , wie es in der vorliegenden Form besteht. Darüber hinaus müssen wir den Begriff der Sprachtelefonie reformieren , dringend ergänzen und zwar in Richtung Datenkommunikation. Der Begriff führt zu Verwirrung , weil wir ständig erläutern müssen , daß außer der Sprachtelefonie auch die Datenübertragung per Fax und Modem dazu gehört und gemeint ist.Wir brauchen ein neues Konzept - mein Kollege Mark Hendrick hat darauf hingewiesen - als Ergänzung zum Universaldienst , wonach jeder Bürger Zugang zum Netz haben muß. Wir brauchen dazu eine Integration in den Bibliotheken und in den öffentlichen Verwaltungen
Mr President , the availability of statistical data is particularly important at times like these. The introduction of the euro should also give us the opportunity to observe closely how the economic situation , in particular business activity , develops. Therefore I very much welcome the report and I also congratulate the rapporteur - it is an excellent piece of work - and I am particularly pleased that he has pointed out that there should be no additional burden for the CMU but just the opposite , that in future we are striving for a reduction. Reduction means that we are not starting a paper war , as in the Middle Ages - as somebody has already said today - but that we should try to collect data as automatically as possible. It should be our aim to make available computer software so that the data can be piped as quickly , as up to date and as directly as possible into our systems. If you travel round companies , and I myself am a smith and spend a lot of time out at my customers premises , and they often show me 20 page statistical declarations which they have to fill in - then you can understand the fury of these people against the statisticians and against this Europe that just loads red tape onto them for which they can see no immediate use.I believe we should really try to create an incentive system in order to have data automatically , if possible with a modem , immediately and quickly available , so that no mechanical work is involved and not much paper gets sent backwards and forwards - that is of course a mammoth burden for the Central Statistics Office , when it is confronted by tonnes of paper. Instead we should find an intelligent , clean solution , which makes it possible for our firms quite simply and if possible without cost to supply this data , whilst we at the same time receive exact and appropriate data for our really good future in Europe. We particularly approve of its desire to reconcile the burden on businesses , which must supply the data , with the increase in information needed to satisfy at the same time , for example , the European Monetary Institute and businesses themselvesHerr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren. Zweck der Verordnung , über die Sie heute zu befinden haben , ist die Schaffung harmonisierter Konjunkturstatistiken für die Gesamtheit der Wirtschaftszweige innerhalb der Gemeinschaft. Die von den einzelnen Mitgliedstaaten in diesem Bereich angewandte Methodik variiert von Land zu Land , so daß die verfügbaren Daten häufig unvollständig oder nicht vergleichbar sind. Durch seinen Beschluß vom 18. Juni 1992 hat der Rat ein Programm zur Entwicklung der Statistiken für den Dienstleistungssektorund insbesondere für den Handel genehmigt. Die Ausarbeitung der neuen Politiken in bezug auf Wirtschaft , Wettbewerb , Soziales und Unternehmen erfordert Initiativen und Entscheidungen , die - wie Herr Gasliba sagte - auf Statistiken basieren. Außerdem sind vollständige und zuverlässige statistische Quellen für eine möglichst genaue Berechnung im Rahmen des Systems der Quartalsrechnungen notwendig.Andererseits nähern wir uns in großen Schritten der nächsten Stufe der Währungsunion , und der Vertrag der Europäischen Union hat einen neuen , äußerst wichtigen Benutzer dieser Konjunkturstatistken geschaffen , und zwar die künftige Europäische Zentralbank. Zur Durchführung einer effizienten und objektiven Währungspolitik bedarf die EZB vollständiger Konjunkturstatistiken , die voll zwischen den Mitgliedstaaten vergleichbar und außerdem schnell verfügbar sind
Mr President , I would like to thank Erika Mann for the work she has put into her report. The growth of electronic commerce is giving rise to many complex questions. They concern consumer protection , employment , tax and the fear of being edged out. Unregulated electronic commerce poses questions of accountability - who is responsible when people have access to instructions on how to make bombs , or if an ordered CD is just blank. The Commission should not delay in addressing problems of copyright , trademarks , misleading advertising and safeguarding personal data.Electronic shopping is going to prove more lucrative in many sectors than traditional shopping. The effects on unemployment could be considerable. Things could go the way they have in my country : electronic banking has lost half the jobs in the banking sector. Investment has been responsible for losing more jobs. The situation is complex. When we talk of freedom of choice in commerce , the choice should also take employees into consideration : a choice between work and unemployment. New jobs are certainly being created , but the old ones are disappearing rapidly. New services , therefore , have to be found , which create jobs and an added value component , but which do not eat away at other jobs.Rationalization that gets rid of jobs is easy. I myself was a company director , and rationalization is one of the easiest things to resort to. Creating something completely new will be difficult and that is our test in Europe. We have to create new forms of transaction , because , for example , there does not appear to be any upper limit to spending , as there is , for example , to consuming.It is true that electronic shopping enables people in peripheral areas to enjoy the facility. The old and the disabled can order merchandise if their computer is fitted with a modem. The right equipment and a connection to the Internet should therefore become every citizen's right. Only a Europe - wide network will create a real internal market for Europe , and that will provide a yardstick by which to gauge the real level that European society has reached. America has proposed a free trade zone on the Internet , and this may be of interest in the short termIch habe mich schon bei verschiedenen Gelegenheiten bei Frau Mann für die Qualität ihrer Berichte bedankt. Das ist erneut ein Beispiel dafür , daß eine solche Diskussion mit dem Parlament auch für uns sehr lehrreich sein kann und wir dabei wichtige neue Anregungen bekommen. Vielleicht noch wichtiger ist , daß große Teile des Berichts auch eine Übereinstimmung mit den Positionen zeigen , die die Kommission bisher vertreten hat , und das ist sehr wichtig , weil wir in der Auseinandersetzung um Regelungen mit anderen Handelspartnern und Wettbewerbern mit einer Stimme sprechen müssen , um uns durchzusetzen.Wir sind eigentlich ein klein wenig stolz darauf , daß wir in dieser Frage des electronic commerce von Anfang an ein bißchen die opinion leaders gewesen sind , vielleicht nicht in der Hinsicht , daß das Thema bei uns nun schon eine so große Rolle spielt - in den USA ist es auch erst in den Anfängen - , sondern mehr im Hinblick auf die Überlegung , was das in der Entwicklung bedeutet und was man tun muß , um diese Entwicklung zu fördern.Wir haben uns schon im Juli 1997 auf der Bonner Konferenz mit einer Reihe von Fragen befaßt , die damals im Vordergrund des Interesses standen , und daraufhin eine Reihe von gesetzgeberischen Maßnahmen in Angriff genommen , die heute schon vorliegen. Dabei möchte ich darauf hinweisen , daß es nicht unbedingt immer nur gesetzgeberische Lösungen geben muß. Selbstverständlich kann man auch alle anderen Möglichkeiten nutzen , etwa Selbstverpflichtungen der Beteiligten , dann etwas , was ich auf internationaler Ebene vorgeschlagen habe , nämlich eine politische Konsensregelung und ähnliches mehr. Das wird uns auch in der Auseinandersetzung mit den USA helfen , denn die USA sind hier durchaus nicht immer für sehr liberale und weitgehende Selbstverpflichtungen , sondern wie das Beispiel der inscription zeigt , sind sie manchmal wesentlich härter und rigider , als wir das in der Union sind.Wir können aber in jedem Fall sagen : Wenn wir diesen politischen Konsens finden , und wenn es eine gewisse Äquivalenz der Inhalte gibt , dann kommt es letztlich auf die Form nicht an. Das gilt zum Beispiel auch für den Datenschutz. Wir haben eine komplette und gute Richtlinie dafür , also eine gesetzgeberische Maßnahme. Wenn in den USA mehr darüber nachgedacht wird , das im Sinne der Selbstverpflichtung zu machen , dann kommt es eben auf die Inhalte an. Wie das dann letztlich umgesetzt wird , ist nicht entscheidend.Die Charta , die wir vorgeschlagen haben - und Herr van Velzen hat danach gefragt , wie die Amerikaner dazu stehen - , hat breite Zustimmung gefunden. Wir bereiten sie vor. Wir haben im Rat eine Arbeitsgruppe. Wir haben die amerikanische und die europäische Industrie zu einem ersten round table eingeladen. Natürlich wird das um andere Industrien aus anderen Ländern erweitert. Wir haben mit allen internationalen Organisationen Kontakt aufgenommen , die hier eine Rolle spielen werden , und mit den Amerikanern sind wir in einem ständigen Kontakt.Am Anfang gab es einige Mißverständnisse , weil die Amerikaner glaubten , wir wollten so eine Art neue internationale Behörde mit strikter Reglementierung schaffen. Als wir das klargestellt haben , sind die Besorgnisse verschwunden. Es bleiben sicher immer noch Fragen übrig , mit denen wir uns dann auseinandersetzen müssen , aber wenn wir praktische Fortschritte global erreichen wollen , müssen wir den Prozeß jetzt in Gang setzen , denn dasselbe , was als Gefahr für den Binnenmarkt bei uns auftreten kann , kann natürlich auch weltweit auftreten
eur-lex.europa.eu