Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"laced" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
laced
 
1. {adjective}   Schnür  
 
 
 
Examples (Beispiele)
One size does not fit all , whether it is trade policy or shoe sizes.You have also got the problem that you yourself are a free trader , a globalist , a moderniser. You recognise what is going on in the world , but you are battling against the revived economic nationalism that exists within this European Union. You simply cannot do your job and you are overseeing a regime that is laced with protectionism and sheer hypocrisy as we , of course , subsidise our own agriculture and will keep export subsidies in place until 2013.But , in line with what John Blundell , the Director - General of the IEA , said just the other day : do you recognise that the overwhelming majority of British businesses now want British withdrawal from the common commercial policy and for us to get back to running our own trade policyEs gibt nichts , was allen passt. Das gilt für die Handelspolitik ebenso wie für Schuhgrößen.Problematisch ist für Sie außerdem , dass Sie selbst ein Freihändler , Globalist und Modernisierer sind. Sie erkennen , was in der Welt vor sich geht , aber Sie kämpfen gegen den wieder aufkeimenden ökonomischen Nationalismus innerhalb der Europäischen Union. Sie können Ihren Auftrag einfach nicht erfüllen , und Sie sind verantwortlich für ein System , das vor Protektionismus und Heuchelei strotzt , denn wir selbst subventionieren unsere Landwirtschaft und werden bis 2013 Ausfuhrerstattungen zahlen.In Anknüpfung an das , was John Blundell , der Generaldirektor des IEA , kürzlich sagte , frage ich Sie : Ist Ihnen klar , dass die überwältigende Mehrzahl der britischen Unternehmen will , dass sich Großbritannien von der gemeinsamen Wirtschaftspolitik verabschiedet und wieder eine eigene Handelspolitik verfolgt. Ist Ihnen das klar
All layers of Iraqi society were represented , including many women. Eventually , it appeared possible to reach agreement about the delegates who will be seated on the National Council. The formation of this Council is an important step on the way to elections.Unfortunately , this good news is also laced with a great deal of bad news. The abductions and killings of foreign citizens , including EU citizens , are a poignant example of this. Our thoughts are with the victims and their relatives. However , we should not overlook the fact that very many Iraqis have also become the victim of violence , in most cases those very Iraqis who have taken on responsibility in the reconstruction of that country. In addition , the many attacks on oil pipelines constitute a serious threat to the recovery of Iraq’s economy.The constant violence is not only threatening society and the Iraqi economy , but also the political process in Iraq. The situation in Fallujah is very alarming and over the past few months , what happened in Najaf and in Baghdad showed that violence is also bubbling away under the surface in the Shiite parts ofIraq and can explode at any timeUnsere Anteilnahme gilt den Opfern und ihren Familien. Vergessen wir jedoch nicht , dass auch sehr viele Iraker Opfer der Gewalt geworden sind , häufig gerade die Iraker , die Verantwortung für den Wiederaufbau ihres Landes übernommen haben. Außerdem stellen die zahlreichen Anschläge auf Pipelines eine ernste Bedrohung für die Wiederankurbelung der irakischen Wirtschaft dar.Die anhaltende Gewalt bedroht nicht nur die Gesellschaft und die irakische Wirtschaft , sondern auch den politischen Prozess im Irak. Die Lage in Falludscha ist überaus Besorgnis erregend , und was in den vergangenen Monaten in Nadschaf und in Bagdad passierte , zeigt , dass die Gewalt auch in den schiitischen Teilen des Irak unter der Oberfläche brodelt und plötzlich ausbrechen kann. In diesem Zusammenhang begrüßen wir das jüngst in Nadschaf geschlossene Übereinkommen. Auch dank des mutigen Engagements von Ajatollah Al - Sistani besteht Aussicht auf Wiederherstellung der Ordnung und Sicherheit in Nadschaf unter Leitung der irakischen Übergangsregierung. Dies ist hoffentlich ein Schritt in Richtung besserer Verhältnisse im Irak und einer verbesserten Sicherheitslage. Schließlich ist die konfessionell motivierte Gewalt eindeutig nicht im Interesse der normalen irakischen Bürger , die sehen , wie sich der Aufbau ihres Landes infolge des Terrors unnötig verzögert
eur-lex.europa.eu