Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"gruesomely" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
gruesomely
 
1. {adverb}   grausig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I would never dare to say this. They are Mr Tobback's words.I recall that not a single Belgian minister resigned in the summer of 1996 when the four children in the Dutroux case were found , that nobody resigned when ten paratroopers were gruesomely murdered in Rwanda , and that nobody resigns in my country when its nationals are the regular victims of rape , robbery or murder carried out by illegal immigrants or asylum - seekers , for exampleIch würde nicht wagen , so etwas zu sagen. Das sind Tobbacks Worte.Ich möchte daran erinnern , daß in Belgien kein einziger Minister seinen Rücktritt erklärt hat , als im Sommer 1996 die vier Kinderleichen im Fall Dutroux gefunden worden sind , daß niemand seinen Rücktritt erklärt hat , als in Ruanda zehn Fallschirmjäger auf abscheuliche Weise abgeschlachtet worden sind , und es erklärt niemand seinen Rücktritt , wenn in meinem Land Einheimische regelmäßig Opfer von Vergewaltigung , Raub oder Mord werden , beispielsweise verübt von illegalen Einwanderern oder Asylbewerbern
Mr President , like many others , I am keen to take up the invitation to highlight all initiatives aimed at avoiding injustice against women. I would however like to add one further element to such considerations : it is not only women who are subject to injustice and violence , but sometimes entire communities. This is the case of the Valle di Fiemme communities in Trentino , the German - speaking , Polish and Belgian communities who were the victims of the plane crash on 3 February 1998 , which last week became sadly and gruesomely topical when the trial in the United States came to an end. As we all know , the pilot who - in a hazardous manoeuvre , to put it mildly - severed the ski gondola cable , sending 20 European people to their deaths , was inconceivably absolved of any guilt.I appeal to you , Mr President , somehow to convey to the US Government our sense of anger and dismay , not of course to demand justice or vengeance , but simply to express our bitter incredulity over this outright injustice. I would also ask you to be so kind as to reply to the letter which I sent you on the very day of the tragedy , 3 February , proposing that Parliament's Committee on Foreign Affairs , Security and Defence Policy should draw up an own - initiative report on the presence of NATO air bases on European territory , and on the pros and cons of allowing these armed personnel excessive freedom to make training flightsHerr Präsident , selbstverständlich schließe ich mich wie viele andere der Aufforderung an , jeder zweckdienlichen Maßnahme zur Verhinderung von Ungerechtigkeiten gegenüber Frauen verstärkte Aufmerksamkeit zu widmen. Ich möchte jedoch diese Aufmerksamkeit noch auf ein weiteres Element lenken , nämlich daß nicht nur Frauen Opfer von Ungerechtigkeit und Gewalt sind , sondern mitunter auch ganze Bevölkerungsgruppen. So zum Beispiel die Bevölkerung des Fleimstals im Gebiet von Trient und jene Deutschen , Polen und Belgier , die Opfer des Flugzeugunglücks vom 3. Februar 1998 wurden , das vergangene Woche mit dem Abschluß des in den Vereinigten Staaten gefeierten Prozesses eine traurige und makabre Aktualität erlangte. Wie wir wissen , wurde der Pilot , der mit einer - gelinde gesagt - kühnen Flugübung das Kabel der Seilbahn durchtrennt und damit den Tod von 20 europäischen Bürgern verursacht hatte , von jeglicher Schuld freigesprochen , was wirklich unfaßbar ist.Ich fordere Sie auf , Herr Präsident , der Regierung der Vereinigten Staaten unsere Bestürzung und bittere Enttäuschung zu übermitteln - nicht die Forderung nach Hinrichtung oder Rache , sondern nur die tiefe Erschütterung über eine wirkliche Ungerechtigkeit. Ich bitte Sie außerdem , höflichst mein Schreiben beantworten zu wollen , das ich Ihnen am Tag des Unglücks , d.h. am 3. Februar , zuschickte und in dem ich vorgeschlagen hatte , den Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten , Sicherheit und Verteidigungspolitik des Europäischen Parlaments mit der Erstellung eines Initiativberichts zu beauftragen , um sich mit der Präsenz von NATO - Stützpunkten auf europäischem Territorium sowie mit der Frage zu befassen , ob es angebracht ist , diesen Militärs eine zu große Freiheit bei ihren Übungsflügen zu gewähren
eur-lex.europa.eu