Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"firm's" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
firm's
 
1.     Firmen-   , Firmen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , simply put , it pays to invest in small businesses.Scientific studies have shown that small businesses with simple technologies have room for good innovations , and I would very much like to emphasise this. This is also the case with family firms , in which investment is made in one child in the given firm's line , so there is a certain continuity , and I consider this to be a very sound way of going onHerr Präsident. Investitionen in kleine Unternehmen zahlen sich schlicht und einfach aus.Wissenschaftliche Untersuchungen belegen , dass in kleinen Unternehmen mit einfacher Technologie Raum für sinnvolle Innovationen ist , und das möchte ich ausdrücklich betonen. Das trifft auch auf Familienbetriebe zu , die z. B. innerhalb der Familie einen Nachfolger heranziehen , so dass eine gewisse Kontinuität gewahrt bleibt , und ich denke , das ist ein sehr vernünftiger Weg
That is why I particularly welcome the amendment in which Mr Lannoye dwells on public consultation. In the town where I live , an environmental impact assessment was carried out on an experimental basis by joint agreement along exactly these lines. The result was a procedure which made it possible to omit one stage from the normal process , thereby substantially reducing the firm's costs and removing the need for it to dispose of highly toxic waste. What is more , no objections were lodged after the first procedure , and it was possible to bring forward the date originally set by the firm for the start of construction , because the administrative procedure was completed several months earlier than expected. Public consultation was not a drawback ; it accelerated the proceedings.This is what must be borne in mind , I feel : sustainable development can only be achieved by working together with the public in a spirit of openness and transparency. Whenever the public is given incomplete information , it leads to nothing but protests and delays , and that is precisely what we wish to avoidDeswegen liegt mir ganz besonders der Abänderungsantrag von Herrn Lannoye am Herzen , wo er sehr viel über die Beteiligung der Öffentlichkeit sagt. In der Stadt , in der ich lebe , wurde versuchsweise mit einer freiwilligen Vereinbarung eine Umweltverträglichkeitsprüfung nach genau diesem Grundsatz durchgeführt , mit dem Ergebnis , daß ein Verfahren entwickelt werden konnte , das einen Verfahrensschritt einsparte und damit dem Unternehmen hohe Kosten und hochgiftige Abfälle ersparte , die auch hätten entsorgt werden müssen. Ferner kam es zu keinen Einsprüchen nach dem ersten Verfahren , und der Baubeginn , den das Unternehmen sich vorgestellt hatte , konnte vorgezogen werden , weil das Behördenverfahren um viele Monate früher abgeschlossen war , als man gemeint hatte. Es hatte eine Beschleunigung zur Folge , die Bürger einzubinden , es war kein Nachteil.Ich denke , genau das sollten wir bedenken : Wenn wir nachhaltige Entwicklung wollen , dann läßt sich das nur durch gemeinsame Arbeit der Bürger , durch Offenheit und durch Transparenz erreichen. Jede Art , die Bürgerinnen und Bürger nur unvollständig zu informieren , führt zu gar nichts anderem als zu Einsprüchen und zu Verzögerungen , und das ist ja genau das , was wir vermeiden wollen. In diesem Punkt ist der Kommissionstext besser
The answer is probably a combination of the two. Secondly , we should ask why the Commission did not act more quickly than it has to investigate why the directive was struggling to gain universal compliance. I regret that Mrs Corbey did not focus on these questions.Individual countries have had very different experiences as each has put a recovery system in place. My own evidence from the United Kingdom is that our system has been too bureaucratic. One businessman in Cornwall complained to me that he had to employ a graduate specifically to keep a track of his firm's obligations under the directive. What lessons are there from our experience which could underpin the revision of the directive , or at least a revision of the way that Member States are applying it.The Commission is wrong if it proposes higher targets for recycling. This is the easy way out , but the wrong way. Such targets cannot take account of the considerable variations and circumstances between Member States , so we will end up with an even bigger range of results than we have now , creating trade barriers and distorting competition. If we are to get EU environmental law that really makes a difference , we must , within much broader targets , allow Member States to adopt solutions best suited to their respective local environments and economies. Only in four countries has the volume of packaging materials diminishedMöglicherweise trifft beides zu. Zweitens sollten wir fragen , warum die Kommission nicht schon früher untersucht hat , weshalb sich die Mitgliedstaaten mit der Erfüllung so schwer tun. Ich finde es bedauerlich , dass sich Frau Corbey nicht auf diese Fragen konzentriert hat.Die einzelnen Länder haben bei der Einführung ihrer Rücknahmesysteme ganz unterschiedliche Erfahrungen gesammelt. Meine eigenen Erfahrungen im Vereinigten Königreich besagen , dass unser System zu bürokratisch ist. So hat sich ein Geschäftsmann aus Cornwall bei mir beschwert , dass er extra einen Hochschulabsolventen einstellen musste , der für die Einhaltung der aus der Richtlinie resultierenden Verpflichtungen zuständig ist. Welche Lehren lassen sich aus unseren Erfahrungen ziehen , die für eine Revision der Richtlinie sprechen , oder zumindest für eine Revision der Art und Weise , in der die Mitgliedstaaten die Richtlinie anwenden.Eine Erhöhung der Recyclingvorgaben durch die Kommission wäre falsch. Das wäre zwar einfach , aber eben falsch. Die beträchtlichen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten blieben dabei unberücksichtigt , so dass die Ergebnisse schließlich noch weiter auseinander klaffen würden als bisher. Das führt zu Handelshindernissen und zur Verzerrung des Wettbewerbs. Es wird sich erst dann etwas ändern , wenn die EU - Gesetzgebung den Mitgliedstaaten im Rahmen flexiblerer Regelungen die Annahme von Lösungen gestattet , die ihren jeweiligen lokalen Umwelt - und Wirtschaftsbedingungen am besten entsprechen. Da ich aber die ersten Minuten schon verloren habe , gebe ich mich geschlagen und werde bei der nächsten Runde weiter debattieren
eur-lex.europa.eu
You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 's.php','', 1, '')' at line 1