With all due respect for EU principles and legislation , we must promote and not hamper creativeness and flexibility at local , regional and national level
Bei allem gebührendem Respekt für die Grundsätze und Rechtsvorschriften der EU müssen wir Kreativität und Flexibilität auf lokaler , regionaler und nationaler Ebene fördern statt hindern
Certainly , not all the amendments which many Members wished to see were adopted. Nevertheless , I should like to begin today by congratulating Mrs Roth - Behrendt on the creativeness and ingenuity with which she has managed to extract the best possible result for consumers from the proposals that went to the Conciliation Committee. I think that Parliament can be proud of this outcome , especially when we consider how little we started with
Damals sind sicherlich nicht alle Abänderungen durchgekommen , die viele in diesem Haus gewollt haben. Dennoch muß ich heute wirklich als erstes Frau Roth - Behrendt zu der Kreativität und Klugheit gratulieren , mit der sie ausgehend von dem , was in den Vermittlungsausschuß gekommen ist , das Bestmögliche für die Konsumenten herausgeholt hat. Ich denke , daß das Parlament auf das Ergebnis stolz sein kann , wenn wir bedenken , von wie wenig wir eigentlich ausgegangen sind
For want of a legal base , we have in fact been in a legal vacuum since 1 January 2004 with regard to organisations whose know - how and creativeness are well known , organisations which the citizens need if they are really to be able to operate in a European way. The part played by those bodies is irreplaceable : they help to make Europe loved and to give Europe a soul , as some Members have so rightly said.We have therefore all shown common sense in finding solutions that will enable us to put an end to uncertainty. I believe everything is now in place to close this file and I would like to point out that the Presidency has sent three letters to the chairman of the Committee on Culture , Youth , Education , the Media and Sport informing him that the Council is open to reaching an agreement at second reading on the basis of the common positions so amended
Aufgrund des Fehlens einer Rechtsgrundlage befinden wir uns seit dem 1. Januar 2004 in einem Rechtsvakuum gegenüber Organisationen , deren Fähigkeiten und Einfallsreichtum wohl bekannt sind und die unumgänglich sind für die Ausprägung einer wirklichen europäischen Bürgerschaft. Die Aktivität dieser Organisationen ist unersetzlich , denn sie trägt dazu bei , dass Europa geliebt wird und eine Seele erhält , wie einige Abgeordnete dies treffend formuliert haben.Wir haben also alle gesunden Menschenverstand unter Beweis gestellt , um Lösungen zu finden , die es uns ermöglichen , diese Situation der Unsicherheit zu beenden. Meiner Meinung nach ist jetzt alles gegeben , um diese Angelegenheit zum Abschluss zu bringen , und ich möchte darauf verweisen , dass die Präsidentschaft drei Schreiben an den Vorsitzenden des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung , Medien und Sport gerichtet hat , um ihn über die Bereitschaft des Rates zu informieren , auf der Grundlage der abgeänderten gemeinsamen Standpunkte in zweiter Lesung zu einer Einigung zu gelangen