Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , first of all , I must congratulate Mrs Gillig on her good work and her balanced approach to this important report.I believe that we are living in a global world , an information and technology society , and that what we want to achieve is a society with a dynamic , highly developed economy that creates more and better jobs. Hand in hand with this economic buoyancy , however , go sustainable development and social cohesion. In the European Union , we benefit from a social model - the European social model - that has been developing for the past 40 years and which has given rise to what we call our social acquis. , an important legacy , which includes the free movement of workers , gender equality , health and safety at work , the fight against social exclusion and poverty , etc
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren. Ich muss zunächst Frau Gillig zu ihrer guten Arbeit und der Ausgewogenheit beglückwünschen , die sie einem so bedeutsamen Bericht verliehen hat.Wir leben in einer globalisierten Welt , in der Informations - und Technologiegesellschaft , und wir setzen uns für eine Gesellschaft mit einer dynamischen und gut entwickelten Wirtschaft ein , die mehr und bessere Arbeitsplätze schafft. Aber neben diese lebendige Wirtschaft setzen wir die nachhaltige Entwicklung und den sozialen Zusammenhalt. In der Europäischen Union haben wir ein Sozialmodell - das europäische Sozialmodell - , das sich während der letzten 40 Jahre entwickelt und dazu geführt hat , was wir als unseren sozialen Besitzstand bezeichnen , ein bedeutendes Vermächtnis , das die Freizügigkeit der Arbeitnehmer , die Gleichstellung von Mann und Frau , die Gesundheit am Arbeitsplatz und den Arbeitsschutz , den Kampf gegen die soziale Ausgrenzung und die Armut usw
Those are just a few of the essential amendments which were introduced on the initiative of the European Parliament. During this whole procedure , my colleague , Commissioner Fischer Boel , has played a constructive and pragmatic role with a view to finding a result that we hope the European Parliament will be able to endorse.In line with the international obligations deriving from the TBT Agreement and following the Council's request of 23 April 2007 , the Commission sent the file to the WTO , setting a two - month period for comments. This notification was formally made on 1 June 2007.As regards vodka , the Commission still has some reservations at this stage , which are primarily of a legal nature. The Commission has always taken a clear stance that it must ensure that a definition of vodka is compatible with EU law and fits the WTO context. The definition of the raw - material bases for this popular product - which is enjoying considerable market buoyancy worldwide - has been subject to considerable debate in the last month. The general approach of the Council distinguishes the labelling of vodka between one group based on potatoes and cereals , and those products which are derived from other raw materials which shall bear the indication produced from and list the products that go into it
Gemäß den internationalen Verpflichtungen , die sich aus dem TBT - Übereinkommen ergeben und nach dem Antrag des Rates vom 23. April 2007 übergab die Kommission den Vorgang der WTO , welche zwei Monate Zeit für Anmerkungen hat. Diese Benachrichtigung erfolgte formell am 1. Juni 2007.In Bezug auf Wodka hegt die Kommission derzeit noch einige Vorbehalte , vorrangig juristischer Art. Die Kommission hat stets die klare Haltung vertreten , dass sie gewährleisten muss , dass eine Begriffsbestimmung von Wodka mit dem EU - Recht kompatibel ist und sich in den WTO - Zusammenhang einfügt. Die Festlegung der Ausgangsstoffe für dieses beliebte Erzeugnis - das sich weltweit großer Marktkraft erfreut - war im vergangenen Monat Gegenstand ausführlicher Aussprachen. Im Hinblick auf die Etikettierung unterscheidet der allgemeine Ansatz des Rates zwischen einer Gruppe , die auf Kartoffeln und Getreide basiert , und Erzeugnissen , die aus anderen Ausgangsstoffen gewonnen werden und die die Bezeichnung produzierte Form tragen sollen , und listet die betreffenden Produkte auf. Der Juristische Dienst der Kommission hat sich besorgt über die Vereinbarkeit dieser Lösung sowohl mit dem EU - Recht als auch mit den WTO - Verpflichtungen geäußert
As to cohesion , here it is a complete vacuum , and not even a single word on this area. But this is quite symptomatic and revelatory of a certain conception of the European Community.Now I wish to come back to the three main subjects which I referred to at the beginning. In today's debate , we have already had the opportunity to assess the outcome of the Dublin Summit in two aspects , and we have to repeat that what we said then , in other words that we should refer to an aspect which to me seems to be of particular relevance and topicality , as far as EMU is concerned and the current presidency. This concerns the statement made by the current Dutch Finance Minister as to the select group of countries which , as has already been pointed out , should enter EMU at the beginning of the third phase , therefore giving priority to the levels of development or of buoyancy of the economies of those countries , switching to a subordinate level the respect or not of nominal convergence criteria. We are not surprised by this declaration. However , we hoped that it would come at some point in time , from this or that origin. Not only because we thought that those criteria were artificial and arbitrary in any way , but also because , primarily , the difficulties in fulfilling them are quite obvious even on the part of countries with the stronger economies
In der Aussprache heute morgen hatten wir schon Gelegenheit , die Ergebnisse des Dubliner Gipfels in ihren verschiedenen Facetten zu bewerten , so daß wir es uns schenken zu wiederholen , was wir dort gesagt haben und uns auf einen Aspekt konzentrieren wollen , der mir besonders wichtig und aktuell erscheint. Er bezieht sich auf die Wirtschafts - und Währungsunion und hat direkt mit der jetzigen Präsidentschaft zu tun. Es handelt sich um die Bemerkung des jetzigen holländischen Finanzministers über die begrenzte Gruppe der Länder , die , wie er versicherte , sich wohl zu Beginn der dritten Phase der WWU konstituieren werde , wodurch dem Entwicklungsniveau und der Potenz der Wirtschaft dieser Länder Priorität eingeräumt und die Achtung - bzw. Nichtachtung - der nominellen Konvergenzkriterien auf einen nachrangigen Platz verwiesen werden wird. Eine solche Erklärung hat uns nicht überrascht. Wir haben übrigens schon erwartet , daß sie irgendwann einmal auftaucht , aus dieser oder jener Quelle. Nicht nur , weil wir diese Kriterien schon immer für künstlich und willkürlich gehalten haben , sondern auch und an erster Stelle deshalb , weil selbst Länder mit starker Wirtschaft offensichtlich Schwierigkeiten haben , sie zu erfüllen , weil man zweitens effektiv eine starke Währung schaffen möchte und weil wir schließlich immer den Verdacht hatten , daß letztlich die Entscheidungen dafür endgültig anhand deutlich politischer Kriterien fallen werden - bzw. dürften. Das alles aber verlangt - und damit schließe ich - , daß die jetzige Präsidentschaft klar , deutlich und objektiv darlegt , was sie für diesen Bereich vorschlägt