Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"attitudinal" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
attitudinal
 
1. {adjective}   haltungsmäßig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I want initially to pay credit to Mr Harbour. I recall what he said about the long gestation period of this work and I would encourage the Commission not to feel that the timetable is an indefinite one. There has been a vacuum and I would encourage the Commission to feel that its restored sense of self - confidence is important to us here in the Parliament and more importantly to the peoples of Europe.Could I now draw attention to what Mr Lamassoure said in his explanatory statement about the institutional role of the Commission and particularly the political initiative. I do not often agree with my colleague Mr Van Dam who sits with me on the Estonian delegation. But he said two things I do accept , one that an attitudinal change was necessary and two , that enlargement is a key factor in the future success of the CommissionZu Beginn möchte ich Herrn Harbour danken. Ich erinnere mich an seine Ausführungen über den langwierigen Reifungsprozess seiner Arbeit und möchte die Kommission darauf hinweisen , dass sie nicht denken sollte , der Zeitplan sei unendlich. Es gab ein Vakuum , doch nun möchte ich die Kommission auffordern , sich zu vergegenwärtigen , dass ihr wiederhergestelltes Selbstbewusstsein für uns in diesem Parlament äußerst wichtig ist , und noch viel wichtiger für die Völker Europas.Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit nun auf die Begründung von Herrn Lamassoure über die institutionelle Rolle der Kommission und insbesondere die politische Initiative lenken. Ich teile zwar nur selten die Meinung meines Kollegen , Herrn van Dam , der wie ich der Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU - Estland angehört , doch äußerte er zwei Dinge , denen ich mich anschließe , zum einen , dass eine Änderung der Einstellung erforderlich sei , und zum anderen , dass die Erweiterung ein Schlüsselfaktor für den künftigen Erfolg der Kommission ist
In some Member States laws make it more difficult , or even impossible , for certain disabled people to vote. Polling stations are frequently inaccessible and transport to polling stations is not available or inaccessible , the latter especially disenfranchises disabled people in rural areas.Disabled people of working age experience unemployment rates at least three times higher than non - disabled people. This is partly due to attitudinal discrimination but also to inability or unwillingness to adapt working practices and premises.Interestingly , the approach taken in the American Disability Act , which requires employers to make reasonable accommodation for qualified disabled employees , has not been burdensome on employers : most accommodations are made at a very low cost.The submissions I have received highlight abuse and violence against disabled people , including disabled children , particularly in institutional settings. Institutionalization itself is an abuse of human rights. Violence includes both physical and psychological abuse.I hope my other colleagues will pick up the last few remaining points I wanted to makeDie Wahllokale sind häufig unzugänglich , der Transport bis zu den Wahllokalen ist inexistent oder unzugänglich , was vor allem behinderte Menschen in ländlichen Gebieten rechtlos machen kann.Die Arbeitslosenrate bei behinderten Menschen im erwerbsfähigen Alter ist dreimal höher als bei Nichtbehinderten. Dies ist teilweise auf eine diskriminierende Einstellung zurückzuführen , aber auch auf die Unfähigkeit oder mangelnde Bereitschaft , die Arbeitspraktiken und Räumlichkeiten anzupassen.Interessant ist , daß die Auflage im Americans with Disabilities Act , wonach Arbeitgeber für qualifizierte behinderte Beschäftigte angemessene Anpassungen vornehmen müssen , für die Arbeitgeber keine Belastung bedeutet hat , da die meisten Anpassungen fast keine Kosten verursachten.Zuschriften berichten über Gewalt und Mißbrauch gegenüber behinderten Menschen , einschließlich behinderter Kindern , und zwar vor allem im institutionellen Rahmen. Die Internierung an sich ist schon ein Verstoß gegen die Menschenrechte. Die Gewalt umfaßt physischen und psychologischen Mißbrauch.Ich hoffe , meine übrigen Kollegen werden die verbleibenden Punkte aufgreifen , die ich noch ansprechen wollte.Die Kommission ist auch darüber unterrichtet worden , daß dieser Fall an das slowakische Verfassungsgericht überwiesen wurde , welches über die Verfassungsmäßigkeit der Entscheidung des slowakischen Parlaments befinden muß
eur-lex.europa.eu