I am very grateful to the President - in - Office for that very positive reply because I know that the British Government has made this a priority for its six months. It may not be achieved now but I hope that it will be carried over to the Austrian presidency and brought to fruition , because this question of late pay really is the scourge of small businesses throughout the European Union.Only recently , indeed this week , we have had the latest Grant Thornton report which demonstrates the enormous payment periods which still afflict small businesses in the southern states of the European Union | Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten für seine äußerst positive Antwort , denn ich weiß , daß die britische Regierung dieser Angelegenheit während der sechsmonatigen britischen Ratspräsidentschaft Priorität eingeräumt hat. Vielleicht kann das Problem jetzt noch nicht gelöst werden , aber hoffentlich wird es auch von der österreichischen Präsidentschaft vorrangig behandelt , denn verspätete Zahlungen sind eine Geißel für Kleinunternehmen in der gesamten Europäischen Union.Erst kürzlich , d. h. diese Woche , wurde uns der letzte Grant Thornton - Bericht vorgelegt , der die extrem langen Zahlungsziele aufzeigt , mit denen kleine Unternehmen in den südlichen Ländern der Europäischen Union immer noch konfrontiert werden. Aber sogar im Vereinigten Königreich werden immer noch die Hälfte der Rechnungen verspätet bezahlt |