Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Nero" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Nero
 
1.     Nero {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
We are faced with a classic scenario of the Council of Ministers fiddling like some modern - day Nero while the aviation industry of the European Union burns. Madam President - in - Office , we are in a deep crisis. You , more than anybody else , should know that from your own Member State. Airlines have gone bankrupt. Others are on the brink of bankruptcy - and what response do we get. We get a suggestion that the Commission can go and sit down with the Americans and talk to them about the aid they are giving to try and level the playing fieldWir haben hier ein klassisches Szenario des Ministerrats vor uns , der sich wie ein moderner Nero gebärdet , während es in der Luftfahrtindustrie der Europäischen Union brennt. Frau amtierende Ratspräsidentin , wir stecken in einer tiefen Krise. Das sollten Sie , wenn Sie sich Ihr eigenes Mitgliedsland ansehen , besser als jeder andere wissen. Fluggesellschaften sind bankrott gegangen. Andere stehen am Rande des Bankrotts und was für eine Antwort gibt man uns. Man schlägt uns vor , dass die Kommission zu den Amerikanern gehen , sich mit ihnen an einen Tisch setzen und darüber sprechen kann , welche Hilfe man gibt , um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen
Madam President , I voted for Mrs Cerdeira Morterero's proposal , in other words , I rejected the proposal to establish a network of contact points for private security services in Europe. I regret , however , not being able to vote for a directive to organise private security services in Europe. Nevertheless , I do hope we will soon have a European Sherlock Holmes , Nero Wolfe , or Tom Ponzi in Europe too , because they could keep a look out for thieves. What type of thieves , Madam President. Why , the thieves who steal a pensioner's pension as soon as he has drawn it. Pensioners are often the victims of robbery and it would be helpful if this were to cease. Here's to European private investigators , then , and let us hope we will soon be able to vote for such a directive. A lot less integration and a little more humility would do us all a lot of goodFrau Präsidentin , ich habe für den Vorschlag von Frau Carmen Cerdeira Morterero gestimmt und somit die Initiative für die Einrichtung eines Kontaktstellennetzes der im Bereich der privaten Sicherheit zuständigen nationalen Behörden in Europa abgelehnt. Gleichwohl bedauere ich es , dass ich nicht für eine Richtlinie zur europaweiten Organisation der privaten Sicherheitsdienste stimmen konnte. Dennoch hoffe ich , dass wir bald auch in Europa einen europäischen Sherlock Holmes , Nero Wolfe oder Tom Ponzi haben werden , denn sie könnten die Kontrolle über die Diebstähle übernehmen. Welche Diebstähle ich meine , Frau Präsidentin. Natürlich die der Renten , denn die Rentner werden oftmals , unmittelbar nachdem sie ihre Rente abgeholt haben , Opfer von Handtaschendiebstählen , die es besser nicht mehr geben sollte. Deshalb begrüßen wir private europäische Ermittlungen und hoffen darauf , dass wir bald eine entsprechende Richtlinie verabschieden können. Viel weniger Integration und etwas mehr Bescheidenheit würden uns allen sehr viel nützen
Mr President , may I begin by congratulating you on your elevation. I hope you will enjoy your two and a half years in the Chair and , of course , give me plenty of speaking time.This debate is a bit like the political equivalent of Nero fiddling while Rome burns. We talk a lot about encouraging a switch of people and goods from road to rail , and yet leave in place huge obstacles to operation of the railways. No wonder passenger numbers and goods figures are falling.We must have a European single market in railways , rather than a series of totally incompatible national markets. Without it , the railways are at a handicap , particularly in relation to air travel. I can get a plane ticket from Manchester to Prague on my computer at the click of a button , but just try getting a train ticket from Manchester to Prague. It is impossible.We must have liberalisation of the railways now. We must open up the market now. Of course we have to have safeguards. I would not recommend anybody to follow the experience of the United Kingdom. The privatisation - as opposed to liberalisation - there was a complete disaster. However , under the current government , the UK has put things right and now has the highest investment in railways anywhere , the largest increase in passenger numbers and also has actually seen more kilometres of railway line being built.Nobody needs this investment more than the countries of Central and Eastern Europe. Why are we delaying when they are desperate for investment. We need that investment in order to put a proper European railway market into operation. We also need to ensure that passengers are properly treated. I receive many complaints from people with reduced mobility who find it very difficult to travel by rail across Europe. We need standards on this , and we need proper ticketing so that you can press a button in Manchester and get a ticket to wherever you want to go. What is more , we need to move faster than is being proposed by the European Commission and the CouncilHerr Präsident. Eingangs möchte ich Ihnen zu Ihrer Beförderung gratulieren. Ich hoffe , Sie werden die zweieinhalb Jahre genießen , die Sie den Vorsitz innehaben , und mir viel Redezeit einräumen.Diese Aussprache erinnert ein wenig an das Geigenspiel von Nero , als Rom brannte. Wir reden viel darüber , Menschen und Güter von der Straße auf die Schiene zu bringen , und unternehmen doch gleichzeitig nichts gegen die großen Hindernisse im Schienenverkehr. Es wundert daher nicht , dass die Zahl der beförderten Passagiere und Güter ständig weiter zurückgeht.Wir benötigen dringend einen europäischen Binnenmarkt für den Schienenverkehr , der mehreren völlig inkompatiblen nationalen Märkten vorzuziehen ist. Anderenfalls wird der Schienenverkehr insbesondere gegenüber dem Flugverkehr benachteiligt. Es ist kein Problem , mit einem Mausklick ein Flugticket von Manchester nach Prag zu buchen , aber ein Zugticket für dieselbe Strecke zu bekommen , ist ein Ding der Unmöglichkeit.Die Liberalisierung des Schienenverkehrs darf nicht weiter aufgeschoben werden. Wir müssen den Markt unverzüglich öffnen. Natürlich brauchen wir Schutzvorkehrungen. Ich würde keinem empfehlen , sich ein Beispiel am Vereinigten Königreich zu nehmen. Hier wurde eine Privatisierung - und nicht Liberalisierung - vorgenommen , die in einem völligen Desaster endete. Doch der derzeitigen britischen Regierung ist es gelungen , die Dinge wieder zurechtzurücken , so dass das Vereinigte Königreich im Vergleich zu allen anderen Staaten derzeit die höchsten Investitionen in den Schienenverkehr , die stärkste Zunahme der Zahl der Bahnreisenden und die größten Baumaßnahmen im Schienensektor verzeichnen kann.Niemand benötigt diese Investitionen mehr als die Länder Mittel - und Osteuropas. Warum schieben wir es immer wieder auf , wenn der Bedarf dort doch so groß ist. Ohne diese Investitionen können wir keinen europäischen Eisenbahnmarkt aufbauen , der diesen Namen auch wirklich verdient. Außerdem müssen wir sicherstellen , dass der Fahrgastservice angemessen ist. Ich erhalte viele Beschwerden von Personen mit eingeschränkter Mobilität , die Europa nur mit großen Schwierigkeiten per Zug bereisen können. Dafür bedarf es Standards und einer vernünftigen Fahrkartenbuchung , damit man in Manchester nur eine Taste drücken muss , um ein beliebiges Reiseziel in Europa zu buchen. Darüber hinaus müssen wir schneller handeln , als es die Europäische Kommission und der Rat vorschlagen. Und was Maximalforderungen anbelangt , liebe Staatssekretärin , liebe Karin Roth : 2017/2022 - das ist keine Forderung mit der Brechstange
eur-lex.europa.eu