These can best be overcome by developing a European consciousness. As Lönnrot did for Finland in the Kalevala , we need to draw on aspects of our common history to create a common consciousness.I wish you the wisdom of Väinämöinen. I hope that for the people’s lasting pleasure you compose mighty songs for Europe’s children. For his people’s lasting pleasure , mighty songs for Suomi’s children. This is something of which we are very much in favour , believing as we do that we in this House and the national parliaments must work much more closely together | Abschließend möchte ich noch auf das eingehen , was Sie in Ihrer Rede über die Angst der Menschen vor der Globalisierung gesagt haben. Diese Angst kann am besten durch die Entwicklung eines europäischen Bewusstseins überwunden werden. Wie Lönnrot in Finnland mit der Kalevala den Grundstein für die Entwicklung einer finnischen Identität gelegt hat , müssen wir aufbauend auf Aspekten unserer gemeinsamen Geschichte ein europäisches Bewusstsein schaffen.Ich wünsche Ihnen die Weisheit Väinämöinens. Ich hoffe , dass Sie zur immerwährenden Freude der Völker kraftvolle Lieder für Europas Kinder komponieren werden |