Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"weatherproof" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
weatherproof
 
1. {adjective}   wetterfest  
 
 
 
Examples (Beispiele)
That monetary policy is being made jointly , in accordance with our wishes ; but it is managed by a strong , independent institution.We are making progress with integration. As far as specific competition policies are concerned , however , we sometimes have the impression that the clock is to be put back. With regard to aid policy , for example , certain provincial rulers in my own country are making a good deal of noise about the regions finally being masters in their own house. It is hardly reassuring that such comments are not only being heard in my country. Everyone seems to forget what our house actually is : Europe. And that house must not be a dilapidated hut. It must be weatherproof , and we must all be able to live in it. Then this house needs a caretaker. That caretaker cannot do just as he likes - he must act within a comprehensible framework that is clearly defined by the house's occupants. But this framework must provide the caretaker - I shall call him the Commission - with sufficient room for manoeuvre. This also applies to the control of mergers. Granted , we have an instrument - the 1989 merger control regulation - and this is to remain our framework for actionDiese Geld - und Währungspolitik wird nach unserem Willen gemeinsam gestaltet , aber von einer starken , unabhängigen Institution gemanagt.Wir kommen mit der Integration voran. Bei der konkreten Wettbewerbspolitik hat man dagegen manchmal den Eindruck , das Rad solle zurückgedreht werden. In der Beihilfepolitik beispielsweise gibt es in meinem eigenen Land so manches Geschrei einiger Provinzfürsten , man sei schließlich Herr im eigenen Hause. Daß dieses Geschrei nicht nur in meinem Land laut wird , beruhigt wenig. Hierbei scheinen alle zu vergessen , was eigentlich unser Haus ist , nämlich Europa. Dieses Haus soll keine baufällige Hütte sein. Es soll wetterfest sein , und wir alle wollen darin wohnen. So ein Haus braucht dann auch mal einen Hausmeister. So ein Hausmeister kann nicht machen , was er will. Er muß sich innerhalb eines von den Hausbewohnern klar vereinbarten und nachvollziehbaren Rahmens bewegen. Dieser Rahmen muß dem Hausmeister - ich nenne ihn mal Kommission - dann aber auch einen ausreichenden Handlungsspielraum geben. Das gilt auch für die Fusionskontrolle. Zugegeben , wir haben dieses Instrument , nämlich die Fusionskontrollverordnung aus 1989 , und sie soll auch der Handlungsrahmen bleiben. Aber nichts bleibt wie es ist , in einem so dynamischen Feld wie dem Binnenmarkt einerseits und der Globalisierung der Wirtschaft andererseits schon gar nicht
I am delighted to support Mrs Doyle's land - all policy , whereby fishermen will be compelled to land everything they catch. It has many benefits. Scientists will get a much clearer picture of what fish are being caught and where , which will enable more accurate conservation and recovery plans to be devised. Also , when young , undersized fish are landed , fisheries inspectors could immediately call for a temporary closure of specific fishing grounds to avoid further pressure on immature stocks.Under this policy , undersized fish and other species which previously would have been discarded could be sold to the processing sector , which is desperate for raw material to supply the fishmeal and fish oil industry. They would be paid - through a regional compensation fund - a token amount , say about EUR 50 a tonne , which would not be enough to encourage targeting these fish and creating the black market that Ms Fraga Estévez fears , but would be too much to throw them , dead , back into the water.The whole operation could be policed by attaching weatherproof CCTV cameras to every vessel. In an industry already constrained by limitations of the number of days that can be spent at sea , time spent catching and sorting fish of no commercial value is regarded by fishermen as valuable time lostMit Freude unterstütze ich Frau Doyles Vorschlag , die Fischer zu verpflichten , alles anzulanden , was sie fischen. Dies hat zahlreiche Vorteile. Wissenschaftler werden sich ein viel deutlicheres Bild davon machen können , welche Fische wo gefangen werden , wodurch genauere Bestandserhaltungs - und Bestandserholungspläne ausgearbeitet werden können. So könnten Fischereiinspektoren , wenn junge untermaßige Fische angelandet werden , unverzüglich eine vorübergehende Schließung einzelner Fanggründe fordern , um weiteren Druck auf unreife Bestände zu verhindern.Im Rahmen dieser Maßnahmen könnten untermaßige Fische und andere Arten , die zuvor zurückgeworfen worden wären , dem verarbeitenden Sektor verkauft werden , der dringend Rohmaterial zur Versorgung der Fischmehl - und Fischölindustrie benötigt. Ihnen würde - über einen regionalen Ausgleichsfonds - ein symbolischer Betrag , sagen wir , in Höhe von etwa 50 Euro pro Tonne , gezahlt werden , was kein ausreichender Anreiz wäre , um diese Fische gezielt zu fischen und einen Schwarzmarkt entstehen zu lassen , den Frau Fraga Estévez fürchtet , aber zuviel , um sie tot ins Wasser zurückzuwerfen.Der gesamte Ablauf könnte überwacht werden , indem an jedem Schiff wetterfeste Überwachungskameras angebracht werden. In einem Wirtschaftsbereich , der bereits durch die Begrenzung der Anzahl von Seetagen eingeschränkt ist , wird die für das Fangen und Aussortieren von kommerziell wertlosen Fischen verbrauchte Zeit als Verlust kostbarer Zeit angesehen. Daher denke ich , dass Fischer diesen Vorschlag unterstützen werden
eur-lex.europa.eu